Lee Ranaldo - New Thing (Electric Trim Live at Rough Trade East) - translation of the lyrics into German




New Thing (Electric Trim Live at Rough Trade East)
Neues Ding (Electric Trim Live bei Rough Trade East)
Heard a message on the airwaves.
Habe eine Nachricht im Äther gehört.
It isn't safe to come home.
Es ist nicht sicher, nach Hause zu kommen.
So steal away
Also stiehl dich davon
Like tubanaris.
Wie Tubanaris.
Mirrored mountain top under blue door.
Verspiegelter Berggipfel unter blauer Tür.
Tried to step away
Versuchte, wegzukommen
From the haze of the city!
Vom Dunst der Stadt!
Get the lights and the noise out of our eyes!
Die Lichter und den Lärm aus unseren Augen raus!
Everyones talking bout a new thing...
Alle reden über ein neues Ding...
The new thing
Das neue Ding
Thats cut delight!
Das Entzücken bringt!
Everyones talking bout a new thing...
Alle reden über ein neues Ding...
The new thing
Das neue Ding
Out in the light!
Draußen im Licht!
We're searching through a thousand closets...
Wir suchen tausend Schränke durch...
Being all your thousand new friends!
Die all deine tausend neuen Freunde sind!
We all wanna slip inside a new skin...
Wir alle wollen in eine neue Haut schlüpfen...
A place where everyones pretending.
Ein Ort, an dem alle nur so tun als ob.
If thats the way.
Wenn das die Art ist.
You understand things!
Wie du Dinge verstehst!
They're the best of the words you provide!
Das sind die besten Worte, die du lieferst!
If somewhere
Wenn irgendwo
There's a hollow ending...
Ein hohles Ende ist...
You can save yourself a lie!
Kannst du dir eine Lüge ersparen!
And put the blame...
Und die Schuld schieben...
On Me!
Auf Mich!
Peeking through the white lines to the story...
Durch die weißen Linien zur Geschichte spähen...
All the bright lines only glancing at the truth.
All die hellen Linien streifen die Wahrheit nur.
Don't flirt with your friends on the phone app!
Flirte nicht mit deinen Freunden in der Handy-App!
Their all chosen for a new thing too...
Sie sind auch alle für ein neues Ding auserwählt...
So take a chance!
Also ergreife die Chance!
On a crooked highway!
Auf einer krummen Straße!
Make the best of all the time your alive!
Mach das Beste aus all der Zeit, die du lebst!
When no one knows your name or the ending.
Wenn niemand deinen Namen oder das Ende kennt.
You feel deeply unrelated to your times!
Fühlst du dich deiner Zeit zutiefst unverbunden!
Everyones talking bout a new thing...
Alle reden über ein neues Ding...
The new thing...
Das neue Ding...
Thats comes alive!
Das lebendig wird!
Everyones talking bout a new thing...
Alle reden über ein neues Ding...
The new thing...
Das neue Ding...
Out in the night!
Draußen in der Nacht!
Everyones talking bout a new thing...
Alle reden über ein neues Ding...
The new thing...
Das neue Ding...
Thats come to light!
Das ans Licht gekommen ist!
Everyones talking bout a new thing...
Alle reden über ein neues Ding...
The new thing...
Das neue Ding...
Thats built to excite!
Das gebaut ist, um zu begeistern!
The new thing...
Das neue Ding...
End of Song
Ende des Liedes





Writer(s): Lee Ranaldo, Jonathan Lethem


Attention! Feel free to leave feedback.