Lee Remick - See What It Gets You - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lee Remick - See What It Gets You - Live




See What It Gets You - Live
Вот что ты получишь - Концертная запись
Take one step
Сделай один шаг
And see what it gets you.
И посмотри, что из этого выйдет.
See what it gets you.
Посмотри, что из этого выйдет.
See what it gets you!
Посмотри, что из этого выйдет!
One step up
Один шаг вперед
And see how it gets you
И посмотри, как это тебя
Down.
Подкосит.
Give yourself,
Отдай себя,
If somebody lets you-
Если кто-то позволит-
See what it gets you.
Посмотри, что из этого выйдет.
See what it gets you!
Посмотри, что из этого выйдет!
Give yourself,
Отдай себя,
And somebody lets you
И кто-то тебя
Down.
Подкосит.
Here's how to crawl,
Вот как ползать,
Now, run, lady!
А теперь беги, милый!
Here's how to walk.
Вот как ходить.
Now fly!
А теперь лети!
Here's how to feel-Have fun, lady.
Вот как чувствовать - Развлекайся, милый.
And a fond goodbye!
И нежный прощальный привет!
Reach out your hand
Протяни руку
And see what it gets you.
И посмотри, что из этого выйдет.
See what it gets you.
Посмотри, что из этого выйдет.
See what it gets you!
Посмотри, что из этого выйдет!
Trouble is, whatever it gets,
Беда в том, что что бы ты ни получил,
You find
Ты обнаружишь,
That once you see, you can't stay blind.
Что однажды увидев, ты не сможешь остаться слепым.
What do I do now.
Что мне делать теперь,
Now that my eyes are wide?
Теперь, когда мои глаза широко открыты?
But when the world goes mad,
Но когда мир сходит с ума,
Then they've got to be shown.
Тогда им нужно показать.
And when the hero quits,
И когда герой сдается,
Then you're left on your own.
Тогда ты остаешься один.
And when you want things done,
И когда ты хочешь, чтобы что-то было сделано,
You have to do them yourself alone!
Ты должен сделать это сам, в одиночку!
And if I'm not ready
И если я не готова
And lightheaded,
И чувствую головокружение,
I can't stand here dumb.
Я не могу стоять здесь молча.
So, ready or not, here-I hope-I come!
Так что, готова или нет, вот - я надеюсь - я иду!
Anyone can whistle, that's what they say-
Любой может свистеть, так говорят-
Easy.
Легко.
Anyone can whistle any old day-
Любой может свистеть в любой день-
Easy.
Легко.
It's all so simple: relax, let go, let fly.
Все так просто: расслабься, отпусти, лети.
And someone tell me, why can't I?
И кто-нибудь скажите мне, почему я не могу?
Whistle at the dragon: down it'll fall.
Свистни дракону: он упадет.
-Easy.
-Легко.
Whistle at a hero, trumpets and all
Свистни герою, с трубами и всем остальным
-Easy.
-Легко.
Just once I'll do it,
Только один раз я это сделаю,
Just once before I die.
Только один раз, прежде чем умру.
Lead me to the battle,
Ведите меня в бой,
What does it take?
Что для этого нужно?
Over the top!
Через край!
Joan at the stake!
Жанна на костре!
Anyone can whistle-
Любой может свистеть-
(She tries unsuccessfully)
(Она пытается безуспешно)
Well, no one can say
Ну, никто не может сказать,
I didn't try!
Что я не пыталась!





Writer(s): Sondheim Stephen


Attention! Feel free to leave feedback.