Lyrics and translation Lee Remick - See What It Gets You - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
See What It Gets You - Live
Вот что ты получишь - Концертная запись
Take
one
step
Сделай
один
шаг
And
see
what
it
gets
you.
И
посмотри,
что
из
этого
выйдет.
See
what
it
gets
you.
Посмотри,
что
из
этого
выйдет.
See
what
it
gets
you!
Посмотри,
что
из
этого
выйдет!
One
step
up
Один
шаг
вперед
And
see
how
it
gets
you
И
посмотри,
как
это
тебя
Give
yourself,
Отдай
себя,
If
somebody
lets
you-
Если
кто-то
позволит-
See
what
it
gets
you.
Посмотри,
что
из
этого
выйдет.
See
what
it
gets
you!
Посмотри,
что
из
этого
выйдет!
Give
yourself,
Отдай
себя,
And
somebody
lets
you
И
кто-то
тебя
Here's
how
to
crawl,
Вот
как
ползать,
Now,
run,
lady!
А
теперь
беги,
милый!
Here's
how
to
walk.
Вот
как
ходить.
Here's
how
to
feel-Have
fun,
lady.
Вот
как
чувствовать
- Развлекайся,
милый.
And
a
fond
goodbye!
И
нежный
прощальный
привет!
Reach
out
your
hand
Протяни
руку
And
see
what
it
gets
you.
И
посмотри,
что
из
этого
выйдет.
See
what
it
gets
you.
Посмотри,
что
из
этого
выйдет.
See
what
it
gets
you!
Посмотри,
что
из
этого
выйдет!
Trouble
is,
whatever
it
gets,
Беда
в
том,
что
что
бы
ты
ни
получил,
That
once
you
see,
you
can't
stay
blind.
Что
однажды
увидев,
ты
не
сможешь
остаться
слепым.
What
do
I
do
now.
Что
мне
делать
теперь,
Now
that
my
eyes
are
wide?
Теперь,
когда
мои
глаза
широко
открыты?
But
when
the
world
goes
mad,
Но
когда
мир
сходит
с
ума,
Then
they've
got
to
be
shown.
Тогда
им
нужно
показать.
And
when
the
hero
quits,
И
когда
герой
сдается,
Then
you're
left
on
your
own.
Тогда
ты
остаешься
один.
And
when
you
want
things
done,
И
когда
ты
хочешь,
чтобы
что-то
было
сделано,
You
have
to
do
them
yourself
alone!
Ты
должен
сделать
это
сам,
в
одиночку!
And
if
I'm
not
ready
И
если
я
не
готова
And
lightheaded,
И
чувствую
головокружение,
I
can't
stand
here
dumb.
Я
не
могу
стоять
здесь
молча.
So,
ready
or
not,
here-I
hope-I
come!
Так
что,
готова
или
нет,
вот
- я
надеюсь
- я
иду!
Anyone
can
whistle,
that's
what
they
say-
Любой
может
свистеть,
так
говорят-
Anyone
can
whistle
any
old
day-
Любой
может
свистеть
в
любой
день-
It's
all
so
simple:
relax,
let
go,
let
fly.
Все
так
просто:
расслабься,
отпусти,
лети.
And
someone
tell
me,
why
can't
I?
И
кто-нибудь
скажите
мне,
почему
я
не
могу?
Whistle
at
the
dragon:
down
it'll
fall.
Свистни
дракону:
он
упадет.
Whistle
at
a
hero,
trumpets
and
all
Свистни
герою,
с
трубами
и
всем
остальным
Just
once
I'll
do
it,
Только
один
раз
я
это
сделаю,
Just
once
before
I
die.
Только
один
раз,
прежде
чем
умру.
Lead
me
to
the
battle,
Ведите
меня
в
бой,
What
does
it
take?
Что
для
этого
нужно?
Over
the
top!
Через
край!
Joan
at
the
stake!
Жанна
на
костре!
Anyone
can
whistle-
Любой
может
свистеть-
(She
tries
unsuccessfully)
(Она
пытается
безуспешно)
Well,
no
one
can
say
Ну,
никто
не
может
сказать,
I
didn't
try!
Что
я
не
пыталась!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sondheim Stephen
Attention! Feel free to leave feedback.