Lyrics and translation Lee Ritenour - Mr. Briefcase
Businessman,
green
sedan
Бизнесмен,
зеленый
седан
Sold
his
soul
to
reach
his
goal
Продал
свою
душу,
чтобы
достичь
своей
цели.
Working
his
way
up
the
ladder
Прокладывает
себе
путь
вверх
по
лестнице.
Success
is
the
ends
and
his
lies
are
the
means
Успех-цель,
а
его
ложь-средство.
Business
cards,
big
cigars
Визитные
карточки,
большие
сигары.
Smiles
conceal
a
rotten
deal
Улыбки
скрывают
гнилую
сделку.
Money
can
talk
and
he
knows
it
Деньги
могут
говорить,
и
он
это
знает.
One
piece
of
paper
can
make
you
or
break
you
apart
Один
листок
бумаги
может
сделать
тебя
или
разорвать
на
части.
Oh
– It′s
a
rat
race,
Mr.
Briefcase
Это
крысиные
бега,
Мистер
кейс.
Can
you
keep
pace,
Mr.
Briefcase?
Вы
не
отстаете,
Мистер
кейс?
What
do
you
keep
in
that
bag
of
tricks?
Что
ты
хранишь
в
этой
сумке
с
фокусами?
Is
there
anything
at
all
in
that
briefcase?
Есть
ли
вообще
что-нибудь
в
этом
портфеле?
If
I
sign
my
name
must
I
play
the
game?
Если
я
подпишу
свое
имя,
должен
ли
я
играть
в
эту
игру?
A
deal's
a
deal
when
it′s
signed
and
sealed
Сделка
есть
сделка,
когда
она
подписана
и
скреплена
печатью.
No
time
to
feel
sorry
for
losers
Нет
времени
жалеть
неудачников.
A
cat
gets
the
mouse
and
the
dog
eats
the
dog
– Oh
Кошка
ловит
мышь,
а
собака
ест
собаку.
Oh
– It's
a
rat
race,
Mr.
Briefcase
Это
крысиные
бега,
Мистер
кейс.
Can
you
keep
pace,
Mr.
Briefcase?
Вы
не
отстаете,
Мистер
кейс?
What
do
you
keep
in
that
bag
of
tricks?
Что
ты
хранишь
в
этой
сумке
с
фокусами?
Is
there
anything
at
all
in
that
briefcase?
Есть
ли
вообще
что-нибудь
в
этом
портфеле?
Businessman,
shake
my
hand
Бизнесмен,
пожми
мне
руку.
Tell
me
lies,
but
hide
your
eyes
Солги
мне,
но
спрячь
глаза.
Hang
on
real
tight
to
your
briefcase
Держись
крепче
за
свой
портфель.
If
you
should
lose
it,
you'll
have
to
stand
naked
like
me
Если
ты
потеряешь
ее,
тебе
придется
стоять
голой,
как
я.
It′s
a
rat
race,
Mr.
Briefcase
Это
крысиные
бега,
Мистер
кейс.
Can
you
keep
pace,
Mr.
Briefcase?
Вы
не
отстаете,
Мистер
кейс?
What
do
you
keep
in
that
bag
of
tricks?
Что
ты
хранишь
в
этой
сумке
с
фокусами?
Is
there
anything
at
all?
Есть
ли
вообще
что-нибудь?
Oh
– It′s
a
rat
race,
Mr.
Briefcase
Это
крысиные
бега,
Мистер
кейс.
Can
you
keep
pace,
Mr.
Briefcase?
Вы
не
отстаете,
Мистер
кейс?
What
do
you
keep
in
that
bag
of
tricks?
Что
ты
хранишь
в
этой
сумке
с
фокусами?
Is
there
anything
at
all?
Есть
ли
вообще
что-нибудь?
Is
there
anything
at
all?
Есть
ли
вообще
что-нибудь?
Is
there
anything
at
all
in
that
briefcase?
Есть
ли
вообще
что-нибудь
в
этом
портфеле?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Tagg
Attention! Feel free to leave feedback.