Lee Rocker - Crazy When She Drinks - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lee Rocker - Crazy When She Drinks




I got a girl as sweet as can be, she wouldn't hurt a fly
У меня есть девушка настолько милая, насколько это возможно, она и мухи не обидит.
When she hits that bottle I see the devil in her eyes
Когда она прикладывается к бутылке, я вижу дьявола в ее глазах.
She starts lookin' for trouble, it happens in a blink
Она начинает искать неприятностей, и это происходит в мгновение ока.
Oh so fine, I love that girl of mine but she's crazy when she drinks
О, так прекрасно, я люблю свою девушку, но она сумасшедшая, когда пьет.
Pour her a shout of Bourbon, pour her a shot of gin
Налей ей порцию бурбона, налей ей порцию джина.
It don't really matter when her head starts to spin
На самом деле не имеет значения, когда у нее начинает кружиться голова
Mouth will fill with venom as the glasses start to clear or
Рот наполнится ядом, когда очки начнут очищаться или
(Click)
(Щелчок)
Oh so fine, I love that girl of mine but she's crazy when she drinks
О, так прекрасно, я люблю свою девушку, но она сумасшедшая, когда пьет.
Down a fifth of whiskey, Jack Daniels or Jim Beam
Выпейте пятую часть виски, "Джек Дэниэлс" или "Джим Бим"
It don't make her happy, it just makes her mean
Это не делает ее счастливой, это просто делает ее злой
Oh, how I love my baby but in a drunken rage
О, как я люблю своего ребенка, но в пьяном гневе
You need a pair of handcuffs to lock her in her cage
Вам нужна пара наручников, чтобы запереть ее в клетке
Once inebriated well there's no time to think
Однажды опьянев, что ж, нет времени думать.
Oh so fine, I love that girl of mine but she's crazy when she drinks
О, так прекрасно, я люблю свою девушку, но она сумасшедшая, когда пьет.
Down a fifth of whiskey, Jack Daniels or Jim Beam
Выпейте пятую часть виски, "Джек Дэниэлс" или "Джим Бим"
It don't make her happy, it just makes her mean
Это не делает ее счастливой, это просто делает ее злой
Wow, my babe's a sweet thing but three sheets to the wind
Вау, моя малышка - прелесть, но три простыни на ветру.
She's a psychopathic freak show, a sexpot bound for sin
Она - психопатическое шоу уродов, сексотка, обреченная на грех
We might make it home to bed but we won't sleep a wink
Мы могли бы добраться до дома и лечь спать, но мы не сомкнем глаз.
Oh so fine, I love that girl of mine but she's crazy when she drinks
О, как хорошо, я люблю свою девушку, но она сумасшедшая, когда пьет.





Writer(s): Buzz Campbell


Attention! Feel free to leave feedback.