Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
you
are,
cryin'
again
Вот
ты
опять
плачешь,
But
your
loveliness
won't
cover
your
shame
Но
твоя
красота
не
скроет
твой
позор.
There
you
are,
you're
takin'
true
love
Вот
ты
снова
принимаешь
настоящую
любовь,
And
while
you're
takin'
true
love,
you
given
the
blame
И
принимая
ее,
ты
перекладываешь
вину.
(How
could
I
...)
Could
I
be
so
wrong
(Как
я
мог...)
Неужели
я
так
ошибался,
To
think
that
we
could
get
along?
Думая,
что
мы
сможем
быть
вместе?
Days
I
wasted
with
you,
child
Дни,
потраченные
впустую
с
тобой,
дитя,
If
I
count
there'll
be
a
million
or
two
Если
я
начну
считать,
их
будет
миллион
или
два.
Now
I
stand
alone
through
the
memories
Теперь
я
брожу
в
одиночестве
по
воспоминаниям,
That
haunts
me,
that
haunt
Которые
преследуют
меня,
которые
преследуют...
Yeah,
and
I
walk
alone
through
the
rhapsodies
Да,
и
я
бреду
один
сквозь
рапсодии,
That
taunts
me,
that
taunts
me,
me
Которые
насмехаются
надо
мной,
которые
насмехаются,
надо
мной.
There
you
are,
cryin'
again
Вот
ты
опять
плачешь,
But
your
loveline-ness
won't
cover
your
shame
Но
твоя
привлекательность
не
скроет
твой
позор.
There
you
are,
you're
takin'
true
love
Вот
ты
снова
принимаешь
настоящую
любовь,
And
while
you're
takin'
true
love,
given
the
blame
И
принимая
ее,
перекладываешь
вину.
(How
could
I
...)
How
could
I
be
so
wrong
(Как
я
мог...)
Как
я
мог
так
ошибаться,
To
think
that
we
could
get
along?
Думая,
что
мы
сможем
быть
вместе?
Days
I
wasted
with
you,
child
Дни,
потраченные
впустую
с
тобой,
дитя,
If
I
count
there'll
be
a
million
or
two
Если
я
начну
считать,
их
будет
миллион
или
два.
Now
I
stand
alone
through
the
memories
Теперь
я
брожу
в
одиночестве
по
воспоминаниям,
That
haunts
me,
that
haunts
(...
me)
Которые
преследуют
меня,
которые
преследуют
(...
меня).
And
I
walk
alone
through
the
rhapsodies
И
я
бреду
один
сквозь
рапсодии,
That
taunts
me,
that
taunts
me
Которые
насмехаются
надо
мной,
которые
насмехаются.
Now,
there
you
are,
cryin'
again
Вот
ты
опять
плачешь,
But
your
loveline-ness
won't
cover
your
sham-ame,
hey
Но
твоя
привлекательность
не
скроет
твой
позор,
эй.
There
you
are,
you're
takin'
true
lo-love
Вот
ты
снова
принимаешь
настоящую
любовь,
While
you're
takin'
true
lo-love,
given
the
blame
Принимая
ее,
ты
перекладываешь
вину.
(How
could
I
...)
How
could
I
(Как
я
мог...)
Как
я
мог...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lee Perry, Bob Marley
Attention! Feel free to leave feedback.