Lee SeungGi - The Ordinary Man - translation of the lyrics into German

The Ordinary Man - Lee SeungGitranslation in German




The Ordinary Man
Der gewöhnliche Mann
이후 사람 어느 정도 예감했지
Seit jenem Tag ahnten wir beide es irgendwie
멀지 않은 우리 이별의 날을,
Den nicht fernen Tag unseres Abschieds, oh
달라지는 노력보다 그대로 흘러가길 바라는
Wünschend, dass es einfach so weiterfließt, statt sich zu bemühen, etwas zu ändern
낡은 사랑
Eine ziemlich alt und abgenutzt gewordene Liebe
누구 탓을 다른 얘길 꺼내 보던 배려는
Die Rücksicht, andere Themen anzusprechen, ohne jemandem die Schuld zu geben
아무 힘도 남아 있지 않기에,
Weil keine Kraft mehr übrig war, oh
함께 걷던 발걸음이 어긋나기 시작했었던
An jenem Tag, als unsere gemeinsamen Schritte begannen, auseinanderzugehen
이별 느낌 문득
Plötzlich das Gefühl des Abschieds
마음이 같아서 다행일까
War es eine Erleichterung, dass unsere Herzen gleich fühlten?
누구 하난 거짓 마음이었을까
Oder hatte einer von uns ein falsches Herz?
붙잡지 않는 서론 섭섭하지 않아
Dass wir uns nicht festhalten, darüber bin ich nicht enttäuscht
그대로 흘러가면 이별인데
Wenn es so weiterfließt, ist es der Abschied
다시 사람인데
Dich, die ich nicht wiedersehen werde
우리 계절 끝나가는데
Unsere gemeinsame Zeit geht zu Ende
정말 자신 있었을까
War ich wirklich so selbstsicher?
추억들이 내버려둘 안걸까
Dachte ich, die Erinnerungen würden mich in Ruhe lassen?
미처 깨닫지 못한 너라는 커다람에
Angesichts deiner Größe, die ich nicht erkannt hatte
지샌 밤을 배운다
Lerne ich schlaflose Nächte kennen
그렇게들 떠나니 너무 걱정 말라 했던 친구
Der Freund, der sagte, ich solle mir keine Sorgen machen, weil alle so gehen
누구나 겪는 것처럼 말했었던,
Der sprach, als ob es jeder erlebt, oh
아니 우린 다를거야 때로 가서 되돌리고픈
Nein, wir wären anders, ich möchte zu jener Zeit zurückkehren und es rückgängig machen
못난 밤이 깊어
Die elende Nacht wird tiefer
마음이 같아서 다행일까
War es eine Erleichterung, dass unsere Herzen gleich fühlten?
누구 하난 거짓 마음이었을까
Oder hatte einer von uns ein falsches Herz?
붙잡지 않는 서론 섭섭하지 않아
Dass wir uns nicht festhalten, darüber bin ich nicht enttäuscht
그대로 흘러가면 이별인데
Wenn es so weiterfließt, ist es der Abschied
다시 사람인데
Dich, die ich nicht wiedersehen werde
우리 계절 끝나가는데
Unsere gemeinsame Zeit geht zu Ende
정말 자신 있었을까
War ich wirklich so selbstsicher?
추억들이 내버려둘 안걸까
Dachte ich, die Erinnerungen würden mich in Ruhe lassen?
미처 깨닫지 못한 너라는 커다람에
Angesichts deiner Größe, die ich nicht erkannt hatte
지샌 밤을 배운다
Lerne ich schlaflose Nächte kennen
돌이킬 없다는 알아
Ich weiß gut, dass es kein Zurück mehr gibt
반짝 지나가는 후유증이길 바래
Ich hoffe, es sind nur vorübergehende Nachwirkungen
나라고 다를까 다들 그러하듯이
Wäre ich denn anders? Genau wie alle anderen
뒤늦게 후회하고 그리워하고
Bereue ich es zu spät und vermisse dich
아마도 이러다가 말거야
Wahrscheinlich wird es irgendwann aufhören
세상 수많은 이별 중에 하나일
Es ist nur einer von unzähligen Abschieden auf der Welt
사랑을 놓쳐버린 흔하디 흔한 이별
Ein alltäglicher Abschied, bei dem die Liebe verloren ging
겪었던 뻔한 남자
Ein gewöhnlicher Mann, der das durchgemacht hat





Writer(s): Yoon Jong Shin


Attention! Feel free to leave feedback.