Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ordinary Man
Der gewöhnliche Mann
그
날
이후
두
사람
어느
정도
예감했지
Seit
jenem
Tag
ahnten
wir
beide
es
irgendwie
멀지
않은
우리
이별의
날을,
오
Den
nicht
fernen
Tag
unseres
Abschieds,
oh
달라지는
노력보다
그대로
흘러가길
바라는
Wünschend,
dass
es
einfach
so
weiterfließt,
statt
sich
zu
bemühen,
etwas
zu
ändern
꽤
된
낡은
사랑
Eine
ziemlich
alt
und
abgenutzt
gewordene
Liebe
누구
탓을
안
한
채
다른
얘길
꺼내
보던
배려는
Die
Rücksicht,
andere
Themen
anzusprechen,
ohne
jemandem
die
Schuld
zu
geben
아무
힘도
남아
있지
않기에,
오
Weil
keine
Kraft
mehr
übrig
war,
oh
함께
걷던
발걸음이
어긋나기
시작했었던
그
날
An
jenem
Tag,
als
unsere
gemeinsamen
Schritte
begannen,
auseinanderzugehen
이별
느낌
문득
Plötzlich
das
Gefühl
des
Abschieds
마음이
같아서
다행일까
War
es
eine
Erleichterung,
dass
unsere
Herzen
gleich
fühlten?
누구
하난
거짓
마음이었을까
Oder
hatte
einer
von
uns
ein
falsches
Herz?
붙잡지
않는
서론
섭섭하지
않아
Dass
wir
uns
nicht
festhalten,
darüber
bin
ich
nicht
enttäuscht
그대로
흘러가면
이별인데
Wenn
es
so
weiterfließt,
ist
es
der
Abschied
다시
못
볼
사람인데
Dich,
die
ich
nicht
wiedersehen
werde
우리
계절
끝나가는데
Unsere
gemeinsame
Zeit
geht
zu
Ende
난
정말
자신
있었을까
War
ich
wirklich
so
selbstsicher?
추억들이
날
내버려둘
줄
안걸까
Dachte
ich,
die
Erinnerungen
würden
mich
in
Ruhe
lassen?
미처
깨닫지
못한
너라는
커다람에
Angesichts
deiner
Größe,
die
ich
nicht
erkannt
hatte
난
지샌
밤을
배운다
Lerne
ich
schlaflose
Nächte
kennen
다
그렇게들
떠나니
너무
걱정
말라
했던
친구
Der
Freund,
der
sagte,
ich
solle
mir
keine
Sorgen
machen,
weil
alle
so
gehen
누구나
겪는
것처럼
말했었던,
오
Der
sprach,
als
ob
es
jeder
erlebt,
oh
아니
우린
다를거야
그
때로
가서
되돌리고픈
Nein,
wir
wären
anders,
ich
möchte
zu
jener
Zeit
zurückkehren
und
es
rückgängig
machen
못난
밤이
깊어
Die
elende
Nacht
wird
tiefer
마음이
같아서
다행일까
War
es
eine
Erleichterung,
dass
unsere
Herzen
gleich
fühlten?
누구
하난
거짓
마음이었을까
Oder
hatte
einer
von
uns
ein
falsches
Herz?
붙잡지
않는
서론
섭섭하지
않아
Dass
wir
uns
nicht
festhalten,
darüber
bin
ich
nicht
enttäuscht
그대로
흘러가면
이별인데
Wenn
es
so
weiterfließt,
ist
es
der
Abschied
다시
못
볼
사람인데
Dich,
die
ich
nicht
wiedersehen
werde
우리
계절
끝나가는데
Unsere
gemeinsame
Zeit
geht
zu
Ende
난
정말
자신
있었을까
War
ich
wirklich
so
selbstsicher?
추억들이
날
내버려둘
줄
안걸까
Dachte
ich,
die
Erinnerungen
würden
mich
in
Ruhe
lassen?
미처
깨닫지
못한
너라는
커다람에
Angesichts
deiner
Größe,
die
ich
nicht
erkannt
hatte
난
지샌
밤을
배운다
Lerne
ich
schlaflose
Nächte
kennen
돌이킬
수
없다는
걸
잘
알아
Ich
weiß
gut,
dass
es
kein
Zurück
mehr
gibt
반짝
지나가는
후유증이길
바래
Ich
hoffe,
es
sind
nur
vorübergehende
Nachwirkungen
나라고
뭐
다를까
다들
그러하듯이
Wäre
ich
denn
anders?
Genau
wie
alle
anderen
뒤늦게
후회하고
그리워하고
Bereue
ich
es
zu
spät
und
vermisse
dich
아마도
이러다가
말거야
Wahrscheinlich
wird
es
irgendwann
aufhören
세상
수많은
이별
중에
하나일
뿐
Es
ist
nur
einer
von
unzähligen
Abschieden
auf
der
Welt
사랑을
놓쳐버린
흔하디
흔한
이별
Ein
alltäglicher
Abschied,
bei
dem
die
Liebe
verloren
ging
겪었던
뻔한
남자
Ein
gewöhnlicher
Mann,
der
das
durchgemacht
hat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yoon Jong Shin
Attention! Feel free to leave feedback.