Lyrics and translation Lee Towers & Bart de Graaf - Ik Wou Dat Ik Voor Een Keer In Mijn Leven
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik Wou Dat Ik Voor Een Keer In Mijn Leven
Хотел бы я хоть раз в жизни
Ik
wou
dat
ik
dat
ik
voor
een
keer
in
mijn
leven
een
tovenaartje
was.
Хотел
бы
я,
чтобы
хоть
раз
в
жизни
я
стал
волшебником.
Dat
toverde
ik
heel
de
wereld
groen,
nog
groener
dan
het
gras.
Чтобы
я
смог
сделать
весь
мир
зеленым,
зеленее,
чем
трава.
Dan
gaf
ik
met
een
klein
gebaar
de
regenwouden
aan
de
aarde
terug.
Одним
взмахом
руки
я
бы
вернул
тропические
леса
на
Землю.
En
alle
dode
vissen
maakte
ik
dan
levend
en
dat
deed
ik
vlug.
И
всю
мертвую
рыбу
я
бы
вернул
к
жизни,
и
сделал
бы
это
быстро.
Ik
wou
dat
ik
voor
een
keer
in
mijn
leven
een
tovernaar
kon
zijn.
Хотел
бы
я,
чтобы
хоть
раз
в
жизни
я
смог
стать
волшебником.
Dan
liet
ik
het
zo
af
ten
toe
is
regenen
in
de
woestijn.
Тогда
бы
я
время
от
времени
пускал
дождь
в
пустыне.
Ik
waarschuwde
de
olifanten
als
er
iemand
op
hen
schieten
wou.
Я
бы
предупреждал
слонов,
если
бы
кто-то
захотел
на
них
поохотиться.
En
stel
je
voor
dat
ik
met
een
spreuk
alle
panda's
zomaar
redden
zou.
И
представь,
одним
заклинанием
я
бы
спас
всех
панд.
En
met
mijn
toverstaf
had
ik
de
ozonlaag
weer
dicht
voordat
je
het
weet.
И
своим
волшебным
посохом
я
бы
восстановил
озоновый
слой,
прежде
чем
ты
успеешь
моргнуть.
Samen
maakte
wij
van
onze
aarde
een
prachtige
planeet,
een
paradijs.
Вместе
мы
бы
сделали
нашу
Землю
прекрасной
планетой,
раем.
En
veranderde
het
water
wat
teveel
was
op
de
noordpool
weer
in
ijs.
И
превратил
бы
воду,
которой
слишком
много
на
Северном
полюсе,
обратно
в
лед.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): P. Kartner
Attention! Feel free to leave feedback.