Lyrics and translation Lee Towers feat. Bart de Graaff - Ik Wou Dat Ik Voor Een Keer In Mijn Leven
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik Wou Dat Ik Voor Een Keer In Mijn Leven
Если бы я хоть раз в жизни
Ik
Wou
Dat
Ik
Voor
Een
Keer
In
Mijn
Leven
(+
Bart
De
Graaff)
by
Lee
Towers
Если
бы
я
хоть
раз
в
жизни
(+
Барт
де
Грааф)
в
исполнении
Ли
Тауэрса
Lee
Towers
& Bart
De
Graaff
Ли
Тауэрс
и
Барт
де
Грааф
Ik
wou
dat
ik
voor
1 keer
in
m'n
leven
een
tovenaartje
was
Если
бы
я
хоть
раз
в
жизни,
милая,
стал
волшебником,
Dan
toverde
ik
heel
de
wereld
groen,
nog
groener
dan
't
gras
Я
бы
весь
мир
раскрасил
в
зеленый,
зеленее
самой
травы.
Dan
gaf
ik
met
'n
klein
gebaar
de
regenwouden
aan
de
aarde
terug
Одним
лишь
жестом
я
бы
вернул
тропические
леса
земле,
En
alle
dode
vissen
maakte
ik
dan
levend
en
dat
deed
ik
vlug
И
всех
мертвых
рыб
оживил
бы
в
одно
мгновение.
Ik
wou
dat
ik
voor
1 keer
in
m'n
leven
een
tovenaar
kon
zijn
Если
бы
я
хоть
раз
в
жизни
смог
стать
волшебником,
Dan
liet
ik
't
zo
af
en
toe
eens
regenen
in
de
woestijn
Я
бы
время
от
времени
посылал
дождь
в
пустыню.
Ik
waarschuwde
de
olifanten
als
er
iemand
op
hen
schieten
wou
Я
бы
предупреждал
слонов,
если
бы
кто-то
захотел
на
них
охотиться,
En
stel
je
voor
dat
ik
met
1 spreuk
alle
panda's
zomaar
redden
zou
И
представь,
одним
заклинанием
я
бы
спас
всех
панд.
En
met
m'n
toverstaf
had
ik
de
ozonlaag
weer
dicht
voordat
je
't
weet
И
своей
волшебной
палочкой
я
бы
восстановил
озоновый
слой,
не
успела
бы
ты
и
глазом
моргнуть,
En
veranderden
het
water
wat
teveel
is
op
de
noordpool
weer
in
ijs
И
превратил
бы
лишнюю
воду
на
Северном
полюсе
обратно
в
лед.
Ik
ging
dan
met
m'n
toverstafje
over
de
rivieren
en
de
zee
Я
бы
провел
своей
волшебной
палочкой
над
реками
и
морями,
Van
olie
maakte
jij
dan
limonade
en
daar
zat
je
echt
niet
mee
Из
нефти
сделал
бы
лимонад,
и
ты
бы
этому
только
обрадовалась.
Als
tovenaartje
sprak
ik
dan
1 woord
en
't
gif
was
uit
de
grond
Как
волшебник,
я
бы
произнес
одно
слово,
и
яд
исчез
бы
из
земли,
En
zorgden
dat
de
aarde
en
alles
wat
er
leeft
z'n
draai
weer
vond
И
Земля
и
все
живое
на
ней
снова
обрели
бы
равновесие.
Ik
zorgde
dat
'n
vogel
in
de
lucht
weer
veilig
vliegen
kon
Я
бы
позаботился
о
том,
чтобы
птицы
могли
безопасно
летать
в
небе,
En
de
aarde
had
maar
1 soort
energie,
en
die
vroeg
je
aan
de
zon
И
у
Земли
был
бы
только
один
источник
энергии
— солнце.
Dan
pakte
ik
m'n
toverstaf
en
gaf
de
bloemen
nog
wat
kleur
erbij
Тогда
я
бы
взял
свою
волшебную
палочку
и
добавил
бы
цветам
еще
больше
красок,
De
twaalf
maanden
in
een
jaar
die
kregen
dan
dezelfde
naam:
mei
Все
двенадцать
месяцев
в
году
назывались
бы
одинаково:
май.
En
veranderden
het
water
wat
teveel
is
op
de
noordpool
weer
in
ijs
И
превратил
бы
лишнюю
воду
на
Северном
полюсе
обратно
в
лед.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.