Lyrics and translation Lee Wiley - I've Got A Crush On You - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Got A Crush On You - Remastered
Я влюблена в тебя - Ремастеринг
How
glad
the
many
millions
of
Annabelles
and
Lillians
Как
бы
обрадовались
миллионы
Аннабель
и
Лилиан,
Would
be
to
capture
me
Если
бы
смогли
заполучить
тебя,
But
you
had
such
persistence,
you
wore
down
my
resistance
Но
ты
был
таким
настойчивым,
ты
сломил
мое
сопротивление,
I
fell
and
it
was
swell
Я
влюбилась,
и
это
было
чудесно.
I'm
your
big
and
brave
and
handsome
Romeo
Я
твоя
большая,
смелая
и
красивая
Джульетта,
How
I
won
you
I
shall
never
never
know
Как
я
завоевала
тебя,
я
никогда
не
узнаю.
It's
not
that
you're
attractive
Дело
не
в
том,
что
ты
привлекательный,
But,
oh,
my
heart
grew
active
Но,
о,
мое
сердце
забилось
чаще,
When
you
came
into
view
Когда
ты
появился
в
поле
моего
зрения.
I've
got
a
crush
on
you,
sweetie
pie
Я
влюблена
в
тебя,
сладкий
пирожок,
All
the
day
and
night
time
give
me
sigh
Дни
и
ночи
напролет
я
вздыхаю.
I
never
had
the
least
notion
that
Я
и
понятия
не
имела,
что
I
could
fall
with
so
much
emotion
Могу
влюбиться
с
такой
силой.
Could
you
coo,
could
you
care?
Не
мог
бы
ты
быть
нежным,
не
мог
бы
ты
заботиться
For
a
cunning
cottage
we
could
share
О
нашем
уютном
коттедже?
The
world
will
pardon
my
mush
Мир
простит
мою
чувствительность,
'Cause
I
have
got
a
crush
on
you
Ведь
я
влюблена
в
тебя.
Could
you
coo,
could
you
care?
Не
мог
бы
ты
быть
нежным,
не
мог
бы
ты
заботиться
For
a
cunning
cottage
О
нашем
уютном
коттедже,
That
we
could
share
Который
мы
могли
бы
делить?
The
world
will
pardon
my
mush
Мир
простит
мою
чувствительность,
'Cause
I
have
got
a
crush,
my
baby,
on
you
Ведь
я
влюблена
в
тебя,
мой
милый.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ira Gershwin, George Gershwin
Attention! Feel free to leave feedback.