I've got a song of gladness down in my heart, I've had this song ever since my Jesus- love-
У меня в сердце звучит песня радости, эта песня звучит с тех пор, как мой Иисус возлюбил-
He impart.
Он подарил.
Now you see, I sing my song because I'm so happy.
Видишь ли, я пою свою песню, потому что я так счастлив.
Then I just sing, sing my song because I'm so free.
Потом я просто пою, пою свою песню, потому что я так свободен.
And I sing my song because the Lord has been so good to me.
И я пою свою песню, потому что Господь был так добр ко мне.
Been good.
Был добр.
Ain't gotta ask nobody I know he been good, been good.
Не нужно ни у кого спрашивать, я знаю, Он был добр, был добр.
I just wonder is there anybody here tonight, could raise your hand and tell somebody he's been good, so good.
Мне просто интересно, есть ли здесь сегодня вечером кто-нибудь, кто может поднять руку и сказать кому-нибудь, что Он был добр, так добр.
Yeasssh, I know He been good to me!
Дааа, я знаю, Он был добр ко мне!
That ain't all he done for me, He gave me faith conquered all, all of my fears.
Это еще не все, что Он для меня сделал, Он дал мне веру, победившую все, все мои страхи.
Then He gave me hope yall beyond all of my tears.
Потом Он дал мне надежду, дорогуша, сквозь все мои слезы.
Then one day He went way out on a place called Calvary!
Потом однажды Он отправился далеко-далеко, в место под названием Голгофа!
Don't you know, I've got a right to tell somebody, He been good, He been good to me!
Разве ты не знаешь, я должен кому-то рассказать, Он был добр, Он был добр ко мне!
Anybody else here, I may not have what I think I want, but He still been good to me, sometimes it seem like I can't hardly make it, but still I have to say you been good to me!
Кто-нибудь еще здесь, у меня может не быть того, что, как мне кажется, я хочу, но Он все еще добр ко мне, иногда кажется, что я с трудом справляюсь, но все равно я должен сказать, что Ты был добр ко мне!
So good, to me!
Так добр ко мне!
Yeah, I know He been good to me!
Да, я знаю, Он был добр ко мне!
Just to name a few thing that he done for me.
Просто назову несколько вещей, которые Он для меня сделал.
Last night when I lay down in my bed, didn't even have enough knowledge to go to sleep yall, but he didn't leave me, he didn't leave me he stood right by my bedside all night long, early this morning, early this morning!
Прошлой ночью, когда я ложился в свою кровать, у меня даже не было сил, чтобы уснуть, но Он не оставил меня, Он не оставил меня, Он стоял рядом с моей кроватью всю ночь напролет, рано утром, рано утром!
He reached down and touch me with His wakenin power, let my eyes come open to behold a new day he already unraveled in my life.
Он протянул руку и коснулся меня Своей пробуждающей силой, позволил моим глазам открыться, чтобы увидеть новый день, который Он уже открыл в моей жизни.
I know He good to me, I know He good to me, I wonder if anybody else here know He been good, I know He been good to me!
Я знаю, Он добр ко мне, я знаю, Он добр ко мне, интересно, знает ли кто-нибудь еще здесь, что Он был добр, я знаю, Он был добр ко мне!
I know it been good to me!
Я знаю, Он был добр ко мне!
(VAMP)
(Повтор)
I remember when the shooting happened in the school out west.
Я помню, как произошла стрельба в школе на западе.
I was sitting there watching tv when the news come over the screen you know I thought about that same thing could happen and pointed top high school that's what my children go but then when I looked out of my window and I see them coming up the driveway I said Lord you're good to me! I know you're good to me!
Я сидел и смотрел телевизор, когда в новостях показали, знаете, я подумал, что то же самое может случиться и в старшей школе Пойнтед Топ, куда ходят мои дети, но потом, когда я выглянул в окно и увидел, как они поднимаются по дороге, я сказал: "Господи, ты добр ко мне! Я знаю, ты добр ко мне!