Lee Yejoon - The morass - translation of the lyrics into German

The morass - Lee Yejoontranslation in German




The morass
Das Moor
안에 빛이 들지가 않아
Kein Licht dringt in mich hinein,
쉬는 모든 의미가 없어
alles, was atmet, hat keine Bedeutung mehr.
붉어진 깊고 깊은 속에서
In diesem geröteten, tiefen, tiefen Sumpf,
살아야 이유가
gibt es da noch einen Grund zu leben,
아직 남아 있는데
der noch übrig ist?
끝이 없는 어둠 속을 혼자서 걸어가
Ich gehe alleine durch die endlose Dunkelheit,
흐려지는 기억 속에서 살아간대도
auch wenn ich in verblassenden Erinnerungen lebe.
차가워진 심장이 뜨거워질
Wenn mein erkaltetes Herz sich erwärmt,
원하지 않던 순간이
hoffe ich, dass all die ungewollten Momente
모두 사라질 있길
verschwinden können.
혼자서 다른 곳에 있어도
Auch wenn ich alleine an einem anderen Ort bin,
돌아갈 있게 놓지 말아
bitte lass mich nicht los, damit ich zurückkehren kann.
안아줘 그리움에 사무쳐
Umarme mich, ich sehne mich so sehr danach,
따스했던 온기가
dass die warme Zärtlichkeit,
아직 남아 있는데
noch immer da ist.
끝이 없는 어둠 속을 혼자서 걸어가
Ich gehe alleine durch die endlose Dunkelheit,
흐려지는 기억 속에서 살아간대도
auch wenn ich in verblassenden Erinnerungen lebe.
차가워진 심장이 뜨거워질
Wenn mein erkaltetes Herz sich erwärmt,
원하지 않던 순간이
hoffe ich, dass all die ungewollten Momente
모두 사라질 있길
verschwinden können.
흐르지 않아 눈물도
Nicht einmal Tränen fließen,
무뎌져 가는 마음은
mein Herz wird immer stumpfer,
불씨 하나 남은 없어
es gibt nicht einmal mehr einen Funken.
끝도 없이 헤매이는 원망의 기억들
Die Erinnerungen voller Groll, in denen ich endlos umherirre,
남겨지는 깊은 상처가 나를 조여
die tiefen Wunden, die zurückbleiben, schnüren mich ein.
차가워진 심장이 뜨거워질
Wenn mein erkaltetes Herz sich erwärmt,
칠흑 같은 어둠에 빛을 비춰줘
bitte erleuchte diese pechschwarze Dunkelheit.
Where I am?
Wo bin ich?






Attention! Feel free to leave feedback.