Leeroy - Pauvres riches - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leeroy - Pauvres riches




Pauvres riches
Бедные богачи
Une dose de Marie Jeanne, au fond d'un Baggy Jean,
Доза марихуаны на дне кармана джинсов,
égaré il ère dans les vappes au fond d'un carré VIP, il
он потерян в дыму, в глубине VIP-зоны,
A les nerfs qui tâchent,
Нервы на пределе,
Les émotions qui trichent, quand elle se tape un autre type,
Эмоции подводят, когда ты уходишь к другому,
Il vit un drôle de drame, une trame en Road trip,
Он проживает странную драму, сценарий в стиле роуд-трипа,
Fauché mais fashion, y'a comme un oedème dans son oedipe, i
Разорён, но моден, в его эдиповом комплексе как будто отёк,
L a le coeur qui boit,
Сердце пьёт,
Qui boit trop vite, et comme un désert de désir...
Пьёт слишком быстро, и как будто пустыня желания...
Pauvre riche!
Бедный богач!
Une chemise hawaïenne en polyamide,
Гавайская рубашка из полиамида,
Un petit sandwich isocèle et c'est l'
Маленький бутерброд, и это
Amérique, y'a comme un alien dans le
Америка, словно пришелец в
Cockpit et quelques rêves à la dérive,
кабине пилота, и несколько мечтаний по течению,
Les factures au black, la démarche oblique,
Счета в чёрную, походка неуверенная,
Les oeillères d'un cheval de course, le coeur égoïste, la
Шоры скаковой лошади, эгоистичное сердце,
Charité qui grince,
Скрипящая благотворительность,
La bonté qui crisse, la mémoire d'un poisson d'avril...
Доброта, идущая прахом, память апрельской рыбы...
Pauvre riche!
Бедный богач!
Trop de ménage à faire dans sa tête, à plus de trente balais, le
Слишком много дел в голове, за тридцать с лишним лет,
Squelette de son coeur est encore en maquette,
Скелет его сердца всё ещё в макете,
Il revoit tous ces critères à la baisse, préfère passer à la caisse, une
Он пересматривает все эти заниженные критерии, предпочитает рассчитываться,
Vie de couple usée, sponsorisée par les pompes funèbres, 41
Изношенная супружеская жизнь, спонсируемая похоронным бюро, 41
4 mois qu'il se pollue les poumons,
4 месяца он травит свои лёгкие,
Il en a connu des paumés, il en a voulu à tout le monde, à qui?
Он знал многих неудачников, он злился на весь мир, на кого?
à quoi?
на что?
Il ne sait pas, il noie sa lâcheté quand il boit, s
Он не знает, он топит свою трусость в алкоголе,
On portefeuille a tourné de l'oeil,
Его кошелёк закатил глаза,
C'est le pansement sur la jambe de bois...
Это пластырь на деревянной ноге...
Pauvre riche!
Бедный богач!





Writer(s): Khalid Dehbi


Attention! Feel free to leave feedback.