Leeroy Kesiah - Comin'out (feat. Gush) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Leeroy Kesiah - Comin'out (feat. Gush)




Comin'out (feat. Gush)
Comin'out (feat. Gush)
Refrain: It's been a long time inside it's churned
Refrain: It's been a long time inside it's churned
Now i'm comin out for better or worse
Now I'm comin' out for better or worse
Bon y a un problème, mon thérapeute est formel, il apparait que je suis hétéro des pieds jusqu'à la rondelle en fait, vous moquez pas, je vais en décevoir plus d'un mais je crains de n'être attiré que par le genre féminin, je suis ringard, je vous l'accorde, je n'ai jamais kiffé sur un gars et alors chacun ses torts, je ne suis pas à la mode, même à l'époque, j'avais rien capté de La Cage aux Folles, et qu'on ne se foute plus de ma gueule, si je n'ai jamais été fan d'Elton John ou George Michael, je m'en excuse, question d'enzymes alors range ton bel engin tu risques de te choper une belle angine.
There seems to be a problem. My therapist is adamant. It appears that I'm straight from the tips of my toes to my belly button. Don't laugh. I'm going to disappoint many people, but I fear that I'm only attracted to the female gender. I'm a little old-fashioned. I've never been into men. And everyone has their flaws. I'm just not trendy. Even back in the day, I didn't get "La Cage aux Folles." And don't make fun of me any more. If I've never been a fan of Elton John or George Michael, I apologize. It's a matter of enzymes. So put away your beautiful tool. You might catch a nasty sore throat.
Refrain: It's been a long time inside it's churned
Refrain: It's been a long time inside it's churned
Now i'm comin out for better or worse
Now I'm comin' out for better or worse
Je n'ai peu être pas traîné assez du côté de St Paul ni les Village People devenaient tout un symbole, j'ai quand même essayé quelques ambiances disco mais rien à voir avec San Francisco, je ne sais plus quoi faire suis-je si différent, si je n'adhère pas à l'attaque par derrière, je suis un mec de Paname, bien trop banal et il ne me tarde pas de rentrer dans les annales, aujourd'hui je n'ai plus honte, je n'aime que les femmes de la plus mince à la plus ronde, brune ou blonde, j'n'ai plus peur de mon orientation sexuelle, peu importe qui fait quoi tout est dans la gestuelle .
Maybe I didn't hang out enough near St. Paul's, or where the Village People became a symbol. I tried a few disco clubs, but it was nothing like San Francisco. I don't know what to do. Am I really that different if I don't like to get attacked from behind? I'm a guy from Paris, which is pretty basic, and I can't wait to make history. Today, I'm no longer ashamed. I only like women, from the slimmest to the curviest, from brunettes to blondes. I'm no longer afraid of my sexual orientation. No matter what others do, it's all in the gesture.
Refrain: It's been a long time inside it's churned
Refrain: It's been a long time inside it's churned
Now i'm comin out for better or worse
Now I'm comin' out for better or worse
J'en ai marre du regard des autres chacun a ses défauts c'est du sexe faible dont je suis accro quand on me montre du doigt dans une soirée branché ça me donne envie de tout débrancher, alors j'coupe le son, et je remets le son puis j'fais mon comin'out dans l'tas: Bonsoir je suis un hétéro lambda .
I'm tired of other people's stares. Everyone has their flaws. I'm addicted to the weaker sex. When people point at me at trendy parties, it makes me want to pull the plug. So I do. I turn off the music, turn it back on, and come out in the middle of the crowd: Ladies and gentlemen, I am a straight man.
Refrain: It's been a long time inside it's churned
Refrain: It's been a long time inside it's churned
Now i'm comin out for better or worse
Now I'm comin' out for better or worse






Attention! Feel free to leave feedback.