Leetay - Otázka času - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leetay - Otázka času




Otázka času
Вопрос времени
Ooooh
Ooooh
(2k22 mood)
(настроение 2022)
Ooooh
Ooooh
Hmmm
Hmmm
Je to otázka času
Это вопрос времени
Jo
Ага
Ptaj se že kdy je vytáhnu vejš
Спрашивают меня, когда я вытащу их наверх
říkám že je to otázka času
Я говорю, что это вопрос времени
A ptaj se kdy opustim tu skrejš
И спрашивают меня, когда я покину эту нору
Jim říkám že je to otázka času
Я им говорю, что это вопрос времени
A čím více se ptaj
И чем больше спрашивают
Tím více se dozvídaj
Тем больше узнают
Že je to matter of time (yeaah)
Что это вопрос времени (дааа)
Je to otázka času
Это вопрос времени
Jako všechno co se děje mně i tobě nezapomínej
Как и все, что происходит со мной и с тобой, не забывай
Ptaj se že kdy je vytáhnu vejš
Спрашивают меня, когда я вытащу их наверх
říkám že je to otázka času
Я говорю, что это вопрос времени
A ptaj se kdy opustim tu skrejš
И спрашивают меня, когда я покину эту нору
říkám že je to otázka času
Я говорю, что это вопрос времени
A čím více se ptaj
И чем больше спрашивают
Tím více se dozvídaj
Тем больше узнают
Že je to matter of time (yeaah)
Что это matter of time (дааа)
Je to otázka času
Это вопрос времени
Jako všechno co se děje mně i tobě nezapomínej
Как и все, что происходит со мной и с тобой, не забывай
Je to otázka času kdy budeme nahoře
Это вопрос времени, когда мы будем на вершине
Z nebe do vesmíru a z řeky na moře
С небес в космос и с реки в море
Kdyby ses na to zeptal dva roky zpátky
Если бы ты спросил меня об этом два года назад
Přesně vím co bych ti na to řek
Я точно знаю, что бы я тебе на это ответил
Že jestli nebude to teď tak nikdy
Что если не сейчас, то никогда
Nebyl jsem schopnej odpustit ty křivdy
Я не мог простить обиды
Nebyl jsem schopnej pochopit že každýho čas přijde
Я не мог понять, что у каждого свое время
Jen nikdy nevíš kdy
Просто никогда не знаешь, когда
Ujali se v poslední hodině
Приютили меня в последний час
Dali mi zázemí v cizí rodině
Дали мне дом в чужой семье
Makal jsem po nocích jak zmrd
Я пахал по ночам как черт
Dělal beaty, psal jsem texty, zatímco jiní seděli v kině
Делал биты, писал тексты, пока другие сидели в кино
Nezávidím přeju to každýmu a jednou dám i svýmu dítěti co nikdy nedali mně
Я не завидую, желаю этого каждому, и однажды дам своему ребенку то, чего никогда не давали мне
Když říkám že jsem odpustil mámě i tátovi fakt to nemyslím neupřímně
Когда я говорю, что простил маму и папу, я не кривлю душой
je to za mnou a teď jedu dál
Это уже позади, и теперь я иду дальше
Každému bral jsem teď každému dám
У всех брал, теперь всем дам
Slíbil že se z toho vymotám
Пообещал, что выберусь из этого
Sám sobě dneska můžu slíbit to vám
Сегодня я могу сам себе это пообещать
Na každýho to čeká věř tomu
Каждого это ждет, поверь мне
Čekal jsem když jsem odešel z domu
Я ждал, когда уходил из дома
A čekám pořád ale je to blíž to víš - za chvíli budu vracet kdekomu
И все еще жду, но это уже ближе, ты знаешь - скоро я буду возвращать долги
Ptaj se že kdy je vytáhnu vejš
Спрашивают меня, когда я вытащу их наверх
říkám že je to otázka času
Я говорю, что это вопрос времени
A ptaj se kdy opustim tu skrejš
И спрашивают меня, когда я покину эту нору
Jim říkám že je to otázka času
Я им говорю, что это вопрос времени
A čím více se ptaj
И чем больше спрашивают
Tím více se dozvídaj
Тем больше узнают
Že je to matter of time (yeaah)
Что это matter of time (дааа)
Je to otázka času
Это вопрос времени
Jako všechno co se děje mně i tobě nezapomínej
Как и все, что происходит со мной и с тобой, не забывай
Díky Bohu za to co mi vzal
Спасибо Богу за то, что он у меня отнял
Za tu motivaci na sobě makat
За мотивацию работать над собой
Díky Bohu za to co mi dal
Спасибо Богу за то, что он мне дал
Že mám na čem stavět že mám základ
За то, что у меня уже есть фундамент, на котором можно строить
nemám na co bych si stěžoval
Мне больше не на что жаловаться
Zjistil že je to jen mindset
Понял, что все дело в мышлении
Plno věcí co bych potřeboval
Многое мне нужно
A stejně kurva dobře mám se
И все равно, черт возьми, у меня все хорошо
Protože je to o tom jak vidím
Потому что дело в том, как я вижу
Čeho si vážím a co udělalo tak silným
Что я ценю и что сделало меня таким сильным
A mám v p*či jestli si o myslíš že jsem sráč
И мне плевать, если ты думаешь, что я говно
Neznáš anebo jsi nevěřil mi
Ты меня не знаешь или не верил в меня
Negace nemá místo v mým životě
Негативу нет места в моей жизни
Život je kůň, ho beru za otěž
Жизнь - это конь, а я держу его за поводья
Přál bych každýmu tu možnost dělat totéž
Я бы хотел, чтобы у каждого была возможность делать то же самое
Mrzákovi říct hele vstaň a poběž
Сказать неудачнику: "Эй, вставай и беги"
Chci bejt Ježíš pro svůj blok jako Sergei
Я хочу быть Иисусом для своего района, как Сергей
Jenže svět není růžovej je černej
Но мир не розовый, он черный
Neví co jsou pravidla co je fair play
Не знает, что такое правила, что такое честная игра
Přesto prosím - nikdy to nevzdej
Но я все равно прошу тебя - никогда не сдавайся
Neříkej mi že to vzdáš
Не говори мне, что ты сдашься
Každý ti bral a teď každému dáš
Все от тебя брали, а теперь ты будешь давать
Slib mi že se z toho vymotáš
Пообещай мне, что выберешься из этого
Máš v sobě supermana jen roztáhni plášť
В тебе живет супермен, просто расправь плащ
Na každýho to čeká věř tomu
Каждого это ждет, поверь
Čekal jsem když jsem odešel z domu
Я ждал, когда уходил из дома
Tak nečekej a běž si pro to
Так что не жди и иди к своей цели
Je to blíž
Она близко
To víš
Понимаешь?
Za chvíli budeš vracet kdekomu
Скоро ты будешь возвращать долги
Ptaj se že kdy je vytáhnu vejš
Спрашивают меня, когда я вытащу их наверх
říkám že je to otázka času
Я говорю, что это вопрос времени
A ptaj se kdy opustim tu skrejš
И спрашивают меня, когда я покину эту нору
Jim říkám že je to otázka času
Я им говорю, что это вопрос времени
A čím více se ptaj
И чем больше спрашивают
Tím více se dozvídaj
Тем больше узнают
Že je to matter of time (yeaah)
Что это matter of time (дааа)
Je to otázka času
Это вопрос времени
Jako všechno co se děje mně i tobě nezapomínej
Как и все, что происходит со мной и с тобой, не забывай
Ptaj se že kdy je vytáhnu vejš
Спрашивают меня, когда я вытащу их наверх
říkám že je to otázka času
Я говорю, что это вопрос времени
A ptaj se kdy opustim tu skrejš
И спрашивают меня, когда я покину эту нору
říkám že je to otázka času
Я говорю, что это вопрос времени
A čím více se ptaj
И чем больше спрашивают
Tím více se dozvídaj
Тем больше узнают
Že je to matter of time (yeaah)
Что это matter of time (дааа)
Je to otázka času
Это вопрос времени
Jako všechno co se děje mně i tobě nezapomínej
Как и все, что происходит со мной и с тобой, не забывай





Writer(s): Matěj Janík

Leetay - Otázka času
Album
Otázka času
date of release
07-01-2022



Attention! Feel free to leave feedback.