Lyrics and translation Leetay - Uzlíček emocí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uzlíček emocí
Узелок эмоций
Uzlíček
emocí
závažu
hodím
ho
do
řeky
Узелок
эмоций
свяжу,
брошу
его
в
реку
Ať
potopí
se
zůstane
navěky
tam
Пусть
потонет,
останется
там
навеки
Dokola
přemítám
Снова
и
снова
размышляю
O
tom
jestli
chci
bejt
někým
О
том,
хочу
ли
я
быть
тем,
Kdo
celej
život
chasuje
ty
stacky
Кто
всю
жизнь
гонится
за
этими
пачками
денег
Uzlíček
emocí
závažu
hodím
ho
do
řeky
Узелок
эмоций
свяжу,
брошу
его
в
реку
Ať
potopí
se
zůstane
navěky
tam
kde
má
bejt
Пусть
потонет,
останется
там,
где
ему
место
(Tam
kde
má
bejt)
(Там,
где
ему
место)
Tam
kde
je
jeho
místo
kde
má
bejt
Там,
где
его
место,
где
ему
суждено
быть
Hlava
v
oblacích
Голова
в
облаках
Tělo
v
řetězech
Тело
в
цепях
Říkal
jsem
"brácho
starej
se
o
sebe
mě
neřeš."
Я
говорил:
"Брат,
позаботься
о
себе,
не
беспокойся
обо
мне".
Přitom
problémů
hora
něco
jako
Everest
Хотя
проблем
была
целая
гора,
что-то
вроде
Эвереста
Za
tenhle
mindset
věděl
jsem
že
mě
nemine
trest
За
этот
образ
мыслей
я
знал,
что
наказание
меня
не
минует
Kdo
nechce
pomoct
když
to
potřebuje
nejvíc
Кто
не
хочет
помочь,
когда
это
нужно
больше
всего,
Nepomůže
potom
druhejm
a
sám
to
ví
nejlíp
Тот
не
поможет
потом
другим,
и
сам
это
знает
лучше
всех
Takovej
jsem
byl
teď
nechápou
že
chcu
jinej
být
Таким
я
был,
теперь
они
не
понимают,
что
я
хочу
быть
другим
Snažím
se
jinej
být
Я
стараюсь
измениться
Jinej
vibe
Другая
атмосфера
Jinej
člověk
Другой
человек
Novej
start
v
nový
době
Новый
старт
в
новой
эре
Jedu
hard
víc
jak
doteď
Работаю
усерднее,
чем
когда-либо
Nemám
vztah
jenom
dotek
У
меня
нет
отношений,
только
прикосновения
Nejsem
schopnej
hlubších
emocí
Я
не
способен
на
глубокие
эмоции
Prostě
to
neprocítím
jako
dřív
Я
просто
не
чувствую
этого,
как
раньше
Srdce
teď
poslouchá
mozek
Сердце
теперь
слушает
разум
A
vím
že
jednou
to
přijde
zas
И
я
знаю,
что
однажды
это
вернется
Se
nepoučím
nikdy
Я
никогда
не
учусь
на
своих
ошибках
Vím
že
chce
to
čas
Я
знаю,
что
нужно
время
Pak
opakovat
chyby
Чтобы
снова
повторять
ошибки
Ale
bez
chyb
mi
něco
chybí
Но
без
ошибок
мне
чего-то
не
хватает
Bez
chyb
mě
ovládá
strach
a
pochyby
Без
ошибок
мной
управляют
страх
и
сомнения
Jsem
overthinker
odmala
čemu
se
divíš
Я
слишком
много
думаю
с
детства,
чему
ты
удивляешься?
Na
balík
napíšu
svý
jméno
На
посылке
напишу
свое
имя
A
odešlu
ho
na
adresu
"Ráj"
И
отправлю
ее
по
адресу
"Рай"
Možná
ho
doručej
tobě
Может
быть,
ее
доставят
тебе
A
pak
za
lásku
spolu
půjdem
světa
kraj
И
тогда
за
любовью
мы
вместе
отправимся
на
край
света
Možná
dorazí
do
pekla
А
может,
она
попадет
в
ад
A
tam
si
ho
nechaj
protože
mě
už
znaj
И
там
ее
оставят,
потому
что
меня
там
уже
знают
Počítám
s
tím
ale
nechce
se
mi
tam
Я
готов
к
этому,
но
мне
туда
не
хочется
Baby
I
ain't
gonna
lie
Малышка,
я
не
собираюсь
лгать
Uzlíček
emocí
závažu
hodím
ho
do
řeky
Узелок
эмоций
свяжу,
брошу
его
в
реку
Ať
potopí
se
zůstane
navěky
tam
Пусть
потонет,
останется
там
навеки
Dokola
přemítám
Снова
и
снова
размышляю
O
tom
jestli
chci
bejt
někým
О
том,
хочу
ли
я
быть
тем,
Kdo
celej
život
chasuje
ty
stacky
Кто
всю
жизнь
гонится
за
этими
пачками
денег
Uzlíček
emocí
závažu
hodím
ho
do
řeky
Узелок
эмоций
свяжу,
брошу
его
в
реку
Ať
potopí
se
zůstane
navěky
tam
kde
má
bejt
Пусть
потонет,
останется
там,
где
ему
место
(Tam
kde
má
bejt)
(Там,
где
ему
место)
Tam
kde
je
jeho
místo
kde
má
bejt
Там,
где
его
место,
где
ему
суждено
быть
A
kde
je
moje
místo
А
где
мое
место
V
playlistech
na
Spotify
В
плейлистах
на
Spotify
Nebo
ve
tvým
náručí
to
je
můj
skromný
ráj
Или
в
твоих
объятиях
- вот
мой
скромный
рай
Nebo
v
lidech
a
v
tom
co
mi
daj
Или
в
людях
и
в
том,
что
они
мне
дают
V
lidech
co
stejně
jako
já
uvnitř
umíraj
В
людях,
которые,
как
и
я,
умирают
внутри
Spolu
budeme
žít
spolu
budeme
snít
Вместе
мы
будем
жить,
вместе
мы
будем
мечтать
Vždyť
není
konec
co
to
povídáš
Это
еще
не
конец,
о
чем
ты
говоришь?
Ale
chápu
tě
vím
že
se
Но
я
тебя
понимаю,
я
знаю,
что
Srdce
a
důvěra
snadno
zlomit
dá
Сердце
и
доверие
так
легко
разбить
Proto
jedněm
jsem
se
ztratil
Поэтому
от
одних
я
ушел
Ale
druhejm
jsem
se
vrátil
Но
к
другим
я
вернулся
Teď
vidím
cíl
a
jdu
si
za
tím
Теперь
я
вижу
цель
и
иду
к
ней
A
to
je
všechno
- to
mi
stačí
И
это
все
- этого
мне
достаточно
A
těm
co
zůstali
se
mnou
byli
tu
předtím
i
teď
А
тем,
кто
остался
со
мной,
кто
был
рядом
и
тогда,
и
сейчас,
Posílám
lásku
a
vzkaz
že
za
chvíli
patří
nám
svět
Я
посылаю
любовь
и
весть,
что
скоро
весь
мир
будет
принадлежать
нам
Možná
to
nebude
hned
Может
быть,
не
сразу
Ale
jednou
stopro
Но
однажды
это
точно
случится
Jen
musíme
ten
Нам
просто
нужно
этот
Uzlíček
emocí
zavázat
hodit
ho
do
řeky
Узелок
эмоций
связать,
бросить
его
в
реку
Snad
potopí
se
zůstane
navěky
tam
Пусть
он
потонет,
останется
там
навеки
Dokola
přemítám
Снова
и
снова
размышляю
O
tom
jestli
chci
bejt
někým
О
том,
хочу
ли
я
быть
тем,
Kdo
celej
život
chasuje
ty
stacky
Кто
всю
жизнь
гонится
за
этими
пачками
денег
Uzlíček
emocí
závažu
hodím
ho
do
řeky
Узелок
эмоций
свяжу,
брошу
его
в
реку
Ať
potopí
se
zůstane
navěky
tam
kde
má
bejt
Пусть
потонет,
останется
там,
где
ему
место
(Tam
kde
má
bejt,
tam
kde
má
bejt)
(Там,
где
ему
место,
там,
где
ему
место)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matěj Janík
Attention! Feel free to leave feedback.