Lyrics and translation Leetay - Život nebo fraška
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Život nebo fraška
Жизнь или фарс
Celej
život
říkám
fuck
off
Всю
жизнь
твержу
"отвали"
Celej
život
říkám
nasrat
Всю
жизнь
твержу
"плевать"
Cpali
mi
do
hlavy
že
bych
se
měl
vás
bát
Вбивали
мне
в
голову,
что
я
должен
вас
бояться
Vždyť
je
to
vyjebaná
maska
Ведь
это
просто
гребаная
маска
V
práci
se
tváříš
jako
boss
a
doma
chlastáš
На
работе
ты
строишь
из
себя
босса,
а
дома
хлещешь
Flašku
střídá
flaška
Бутылка
сменяет
бутылку
Vyber
si
život
nebo
fraška
Выбирай:
жизнь
или
фарс
K
čemu
ti
je
přetvářka
К
чему
тебе
это
притворство
Nikdo
ti
to
nežere
Никто
это
не
хавает
Všichni
víme
co
tě
sere
Все
мы
знаем,
что
тебя
парит
A
neschováš
to
ani
kdybys
byl
sebelepší
herec
И
ты
это
не
спрячешь,
даже
если
будешь
самым
лучшим
актером
A
klidně
říkej
žes
dopadl
skvěle
И
можешь
сколько
угодно
говорить,
что
у
тебя
все
отлично
Nikdo
ti
to
nebere
Никто
у
тебя
этого
не
отнимает
Ale
na
to
abych
věděl
že
seš
v
píči
nemusím
bejt
vědec
Но
чтобы
понять,
что
ты
в
жопе,
мне
не
нужно
быть
ученым
Vím
že
se
to
v
tobě
pere
Знаю,
что
внутри
у
тебя
все
разрывается
Tak
tě
o
tom
nechám
přemejšlet
Так
что
оставлю
тебя
с
этими
мыслями
A
půjdu
jiným
směrem
А
сам
пойду
в
другом
направлении
Půjdu
jiným
směrem
Пойду
в
другом
направлении
Ze
dna
nahoru
se
derem
Со
дна
к
вершине
продираюсь
A
třeba
to
není
správný
И
пусть
это
неправильно
Ale
já
už
nechcu
strach
mít
Но
я
больше
не
хочу
бояться
Běž
do
háje
s
nějakou
kázní
Иди
к
черту
со
своими
нравоучениями
Já
jsem
prokletej
básník
Я
- проклятый
поэт
Co
nenechá
se
sežrat
bázní
Который
не
даст
страху
себя
сожрать
Se
poučim
ze
svojich
vlastních
básní
Я
учусь
на
своих
собственных
стихах
Nemám
už
důvody
ani
chuť
se
srát
s
tím
У
меня
больше
нет
ни
причин,
ни
желания
с
этим
мириться
Naplňuju
svoje
sny
a
mezitím
se
koukám
na
životy
těch
co
naplňujou
sklenku
whiskey
protože
sami
jsou
tak
prázdný
Я
воплощаю
свои
мечты,
а
между
делом
наблюдаю
за
жизнями
тех,
кто
наполняет
стакан
виски,
потому
что
сами
они
такие
пустые
A
seru
na
ten
negativní
dopad
И
плевать
мне
на
этот
негативный
эффект
Co
máš
na
svoje
okolí
Который
ты
оказываешь
на
окружающих
Spíš
je
mi
líto
jak
jsi
dopad
Мне
скорее
жаль,
во
что
ты
превратился
Protože
mě
to
nebolí
Потому
что
мне
не
больно
Ale
dokážu
si
to
představit
a
není
lehký
se
z
toho
vymotat
Но
я
могу
себе
это
представить,
и
нелегко
из
этого
выпутаться
Jenže
člověk
si
nezvolí
Только
вот
человек
не
выбирает
Co
se
mu
v
životě
stane
ale
může
si
zvolit
jak
se
bude
chovat
Что
с
ним
случится
в
жизни,
но
он
может
выбрать,
как
себя
вести
Jestli
se
před
tím
chceš
schovat
Если
ты
хочешь
от
этого
спрятаться
Tak
se
schovej
ale
nečekej
že
daj
ti
stejnou
příležitost
znova
То
спрячься,
но
не
жди,
что
тебе
дадут
такой
же
шанс
снова
Pak
už
bude
pozdě
na
to
litovat
Тогда
будет
поздно
сожалеть
Pak
už
bude
pozdě
na
to
cokoli
vysvětlovat
Тогда
будет
поздно
что-либо
объяснять
Láska
si
tě
nenajde
sama
pokud
se
nenaučíš
milovat
Любовь
сама
тебя
не
найдет,
если
ты
не
научишься
любить
Musíš
o
to
usilovat
Ты
должен
к
этому
стремиться
Jinak
se
nepohneš
z
místa
Иначе
не
сдвинешься
с
места
Nedáš
svému
životu
význam
Не
придашь
своей
жизни
смысла
Nemáš
skákat
jak
oni
pískaj
Не
стоит
прыгать,
как
они
свистят
Vysvětli
mi
prosimtě
co
tím
získáš
Объясни
мне,
пожалуйста,
чего
ты
этим
добьешься
Jestli
to
co
jsi
získal
je
to
čemu
říkáš
úspěch
Если
то,
что
ты
получил,
это
то,
что
ты
называешь
успехом
Tak
asi
žádnej
úspěch
nechci
То,
пожалуй,
никакого
успеха
мне
не
надо
Radši
zachovám
na
tváři
úsměv
Лучше
сохраню
на
лице
улыбку
A
vyseru
se
na
ty
blbý
kecy
И
забью
на
эти
глупые
разговоры
Nebuď
bezcitnej
a
radši
se
starej
o
svoje
věci
radši
hleď
si
svýho
ale
nezůstávej
v
tý
kleci
Не
будь
бессердечным
и
лучше
занимайся
своими
делами,
лучше
следи
за
собой,
но
не
оставайся
в
той
клетке
Už
jsem
říkal
že
má
papírový
mříže
Я
же
говорил,
что
у
нее
бумажные
решетки
Někdy
vysvětlím
to
blíže
Как-нибудь
объясню
подробнее
No
ale
zatím
nechci
Но
пока
не
хочу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matěj Janík
Album
Nanovo
date of release
29-12-2020
Attention! Feel free to leave feedback.