Lefa - Coeur de pierre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lefa - Coeur de pierre




Coeur de pierre
Каменное сердце
Encore une fois, j'ai bloqué tout la night
Я в очередной раз всю ночь пялился в потолок
J'ai du mal à pardonner, pourtant, j'essaie
Мне тяжело прощать, но я стараюсь
Quand tu m'as dit qu'il fallait qu'tu t'en ailles
Когда ты сказала, что тебе нужно уйти
Tu m'as tiré dessus, jusqu'à présent, je saigne
Ты выстрелила в меня, и я до сих пор истекаю кровью
Pour ces conneries, moi, j'ai plus l'time
У меня нет времени на эту чушь
J'préfère encore avoir un cœur de pierre
Я лучше стану каменным сердцем
Et j'veux plus jamais qu'on m'dise : "C'est fini"
И не хочу больше слышать: "Все кончено"
Aimer quelqu'un, c'est vivre avec la peur d'le perdre
Любить кого-то это значит жить со страхом его потерять
Tout c'qui décolle finit par atterrir
Все, что взлетает, когда-нибудь приземляется
Par atterrir, par atterrir
Приземляется, приземляется
Tout c'qui décolle finit par atterrir
Все, что взлетает, когда-нибудь приземляется
Par atterrir, par atterrir
Приземляется, приземляется
Tout c'qui décolle finit par atterrir
Все, что взлетает, когда-нибудь приземляется
T'es venue, t'es repartie comme un intérim
Ты пришла и ушла, как временная работница
J'ai appris à regarder mes intérêts
Я научился защищать свои интересы
Creuse plus profond si tu veux m'enterrer
Копай глубже, если хочешь меня закопать
T'iras t'amuser avec un autre
Ты пойдешь развлекаться с другим
J'ai retenu la leçon, j'ai pris des notes
Я усвоил урок, я сделал заметки
Avec le temps, les sentiments périment
Со временем чувства пропадают
Tu préfères te dire que c'est ma faute
Ты предпочитаешь считать, что это моя вина
La seule femme qui m'a jamais brisé l'cœur, c'est la madre
Единственная женщина, которая когда-либо разбивала мне сердце, это моя матушка
T'as laissé un mot qui disait : "N'essaie pas d'me rappeler"
Ты оставила записку с надписью: "Не пытайся мне звонить"
T'es partie tellement vite que j'ai même pas pu t'rattraper
Ты ушла так быстро, что я даже не успел тебя догнать
J'ai toujours la cicatrice et j'me rends compte qu'...
У меня до сих пор шрам, и я понимаю, что...
Encore une fois, j'ai bloqué tout la night
Я в очередной раз всю ночь пялился в потолок
J'ai du mal à pardonner, pourtant, j'essaie
Мне тяжело прощать, но я стараюсь
Quand tu m'as dit qu'il fallait qu'tu t'en ailles
Когда ты сказала, что тебе нужно уйти
Tu m'as tiré dessus, jusqu'à présent, je saigne
Ты выстрелила в меня, и я до сих пор истекаю кровью
Pour ces conneries, moi, j'ai plus l'time
У меня нет времени на эту чушь
J'préfère encore avoir un cœur de pierre
Я лучше стану каменным сердцем
Et j'veux plus jamais qu'on m'dise : "C'est fini"
И не хочу больше слышать: "Все кончено"
Aimer quelqu'un, c'est vivre avec la peur d'le perdre
Любить кого-то это значит жить со страхом его потерять
Tout c'qui décolle finit par atterrir
Все, что взлетает, когда-нибудь приземляется
Par atterrir, par atterrir
Приземляется, приземляется
Tout c'qui décolle finit par atterrir
Все, что взлетает, когда-нибудь приземляется
Par atterrir, par atterrir
Приземляется, приземляется
Tu m'as tué dans l'film et dans la série
Ты убила меня и в фильме, и в сериале
Depuis, ma poitrine est restée serrée
С тех пор моя грудь сжалась
J'en dors pas la nuit, non, j'suis pas Kery
Я из-за тебя не сплю по ночам, и я не Кери
Entre mon cœur et ma tête, c'est la guerre
В моей голове идет война между сердцем и разумом
Tu m'as buté, tu m'as fait la peau
Ты меня прикончила, ты содрала с меня шкуру
Tu m'as trahi comme un collabo'
Ты предала меня, как предатель
Avec le temps, les sentiments périment
Со временем чувства пропадают
J't'ai coupé la tête sur la tof
Я отрезал тебе голову на фотографии
La seule femme qui m'a jamais brisé l'cœur, c'est la madre
Единственная женщина, которая когда-либо разбивала мне сердце, это моя матушка
T'as laissé un mot qui disait : "N'essaie pas d'me rappeler"
Ты оставила записку с надписью: "Не пытайся мне звонить"
T'es partie tellement vite que j'ai même pas pu t'rattraper
Ты ушла так быстро, что я даже не успел тебя догнать
J'ai toujours la cicatrice et j'me rends compte qu'...
У меня до сих пор шрам, и я понимаю, что...
Encore une fois, j'ai bloqué tout la night
Я в очередной раз всю ночь пялился в потолок
J'ai du mal à pardonner, pourtant, j'essaie
Мне тяжело прощать, но я стараюсь
Quand tu m'as dit qu'il fallait qu'tu t'en ailles
Когда ты сказала, что тебе нужно уйти
Tu m'as tiré dessus, jusqu'à présent, je saigne
Ты выстрелила в меня, и я до сих пор истекаю кровью
Pour ces conneries, moi, j'ai plus l'time
У меня нет времени на эту чушь
J'préfère encore avoir un cœur de pierre
Я лучше стану каменным сердцем
Et j'veux plus jamais qu'on m'dise : "C'est fini"
И не хочу больше слышать: "Все кончено"
Aimer quelqu'un, c'est vivre avec la peur d'le perdre
Любить кого-то это значит жить со страхом его потерять
Tout c'qui décolle finit par atterrir
Все, что взлетает, когда-нибудь приземляется
Par atterrir, par atterrir
Приземляется, приземляется
Tout c'qui décolle finit par atterrir
Все, что взлетает, когда-нибудь приземляется
Par atterrir, par atterrir
Приземляется, приземляется
Tout c'qui décolle finit par atterrir
Все, что взлетает, когда-нибудь приземляется
Par atterrir, par atterrir
Приземляется, приземляется
Tout c'qui décolle finit par atterrir
Все, что взлетает, когда-нибудь приземляется
Par atterrir, par atterrir
Приземляется, приземляется






Attention! Feel free to leave feedback.