Lyrics and translation Lefa - Pause
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papa
m'a
toujours
dit
"Pas
de
gaspillage"
(gaspillage,
nope)
Отец
всегда
говорил
мне:
"Не
расточительствуй"
(не
расточительствуй,
нет)
Compte
pas
sur
moi
pour
jeter
des
liasses,
biatch
(bitch)
Не
рассчитывай,
детка,
что
я
буду
разбрасываться
пачками
денег
(детка)
Tout
un
salaire
dans
une
paire
de
shoes
(paire
de
shoes)
Вся
зарплата
на
пару
обуви
(пара
обуви)
On
s'rend
compte
de
leur
valeur
que
quand
on
perd
les
choses
(ay)
Мы
понимаем
их
ценность,
только
когда
теряем
вещи
(ай)
En
attendant
d'être
vraiment
riches
(en
attendant
d'être
vraiment
riche,
riche)
Пока
мы
не
станем
по-настоящему
богаты
(пока
мы
не
станем
по-настоящему
богаты,
богаты)
On
s'serre
les
coudes,
on
veut
l'faire
en
mif'
(on
veut
l'faire
en
mif')
Мы
держимся
вместе,
мы
хотим
сделать
это
с
семьей
(мы
хотим
сделать
это
с
семьей)
J'irai
bosser,
même
le
dimanche
(dimanche)
Я
пойду
работать,
даже
в
воскресенье
(воскресенье)
On
n'compte
pas
les
heures
quand
il
faut
qu'les
p'tits
mangent
(c'est
vrai)
Мы
не
считаем
часы,
когда
нужно
кормить
детей
(это
правда)
J'regarde
la
ville,
j'suis
sur
le
rooftop
(j'suis
sur
le
toit)
Я
смотрю
на
город,
я
на
крыше
(я
на
крыше)
J'attends
qu'les
magasins
m'appellent
Я
жду,
когда
магазины
позвонят
мне
Pour
m'dire
qu'ils
ont
épuisé
tout
l'stock
(brr)
Чтобы
сказать,
что
они
распродали
весь
товар
(брр)
J'le
fais
pas
pour
le
buzz
(pour
le
buzz)
Я
делаю
это
не
ради
хайпа
(ради
хайпа)
J'le
fais
pas
pour
la
baise
(pour
la
baise),
nan
(nan)
Я
делаю
это
не
ради
секса
(ради
секса),
нет
(нет)
Le
but,
c'est
d'prendre
du
pèze
Цель
— заработать
бабки
Le
laisser
aux
gosses
dans
mon
testament
(ouais)
Оставить
их
детям
в
моем
завещании
(да)
T'aurais
préféré
qu'je
reste
pauvre
Ты
бы
предпочла,
чтобы
я
остался
беден
J'm'en
souviendrai
l'jour
où
j'explose
Я
вспомню
об
этом
в
день,
когда
добьюсь
успеха
Ou
p't-être
que,
d'ici-là,
j'aurai
zappé
Или,
может
быть,
к
тому
времени,
я
уже
забуду
Quand
j'aurai
gravi
des
falaises
à
pieds
Когда
я
пешком
взойду
на
скалы
Faudra
pas
v'nir
me
dire
"Fallait
m'app'ler"
Не
приходи
ко
мне
со
словами
"Надо
было
позвонить"
Ou
v'nir
me
d'mander
d'te
parler
d'ma
paye
Или
просить
меня
рассказать
о
моей
зарплате
Le
parcours
était
loin
d'êt'
rose
Путь
был
далеко
не
легким
Pour
ça
qu'des
fois
j'ai
b'soin
d'mett'
pause
(ouf)
Поэтому
иногда
мне
нужно
сделать
паузу
(уф)
Papa
m'a
toujours
dit
"Pas
de
gaspillage"
(gaspillage,
nope)
Отец
всегда
говорил
мне:
"Не
расточительствуй"
(не
расточительствуй,
нет)
Compte
pas
sur
moi
pour
jeter
des
liasses,
biatch
(bitch)
Не
рассчитывай,
детка,
что
я
буду
разбрасываться
пачками
денег
(детка)
Tout
un
salaire
dans
une
paire
de
shoes
(paire
de
shoes)
Вся
зарплата
на
пару
обуви
(пара
обуви)
On
s'rend
compte
de
leur
valeur
que
quand
on
perd
les
choses
(ay)
Мы
понимаем
их
ценность,
только
когда
теряем
вещи
(ай)
En
attendant
d'être
vraiment
riches
(en
attendant
d'être
vraiment
riche,
riche)
Пока
мы
не
станем
по-настоящему
богаты
(пока
мы
не
станем
по-настоящему
богаты,
богаты)
On
s'serre
les
coudes,
on
veut
l'faire
en
mif'
(on
veut
l'faire
en
mif')
Мы
держимся
вместе,
мы
хотим
сделать
это
с
семьей
(мы
хотим
сделать
это
с
семьей)
J'irai
bosser,
même
le
dimanche
(dimanche,
ouais)
Я
пойду
работать,
даже
в
воскресенье
(воскресенье,
да)
On
n'compte
pas
les
heures
quand
il
faut
qu'les
p'tits
mangent
Мы
не
считаем
часы,
когда
нужно
кормить
детей
J'ai
passé
la
night
à
rêver
de
dollars
Я
провел
ночь,
мечтая
о
долларах
C'est
comme
si
j'avais
passé
la
night
sous
antidouleurs
Как
будто
я
провел
ночь
под
обезболивающими
J'me
suis
réveillé
comme
un
taulard
(j'me
suis
réveillé
comme
un
taulard)
Я
проснулся
как
заключенный
(я
проснулся
как
заключенный)
Qui
a
passé
la
night
à
rêver
qu'il
était
dehors
(libre)
Который
всю
ночь
мечтал,
что
он
на
свободе
(свободен)
Très
tôt,
j'ai
quitté
la
maison,
manutentions
et
livraisons
Рано
утром
я
ушел
из
дома,
погрузочно-разгрузочные
работы
и
доставки
J'portais
mon
poids
pour
des
salaires
à
chier
Я
надрывался
за
жалкие
гроши
Jamais
fait
d'sac
Hermès
à
l'arrachée
Никогда
не
воровал
сумки
Hermès
À
chaque
fin
d'mois,
j'me
sentais
menacé
В
конце
каждого
месяца
я
чувствовал
угрозу
Sur
l'compte
en
banque,
y'avait
jamais
assez
На
банковском
счете
никогда
не
было
достаточно
Dans
l'métro,
j'écrivais
des
sons,
le
temps
leur
a
donné
raison
(ouf)
В
метро
я
писал
песни,
время
показало,
что
я
был
прав
(уф)
Papa
m'a
toujours
dit
"Pas
de
gaspillage"
(gaspillage,
nope)
Отец
всегда
говорил
мне:
"Не
расточительствуй"
(не
расточительствуй,
нет)
Compte
pas
sur
moi
pour
jeter
des
liasses,
biatch
(bitch)
Не
рассчитывай,
детка,
что
я
буду
разбрасываться
пачками
денег
(детка)
Tout
un
salaire
dans
une
paire
de
shoes
(paire
de
shoes)
Вся
зарплата
на
пару
обуви
(пара
обуви)
On
s'rend
compte
de
leur
valeur
que
quand
on
perd
les
choses
(ay)
Мы
понимаем
их
ценность,
только
когда
теряем
вещи
(ай)
En
attendant
d'être
vraiment
riches
(en
attendant
d'être
vraiment
riche,
riche)
Пока
мы
не
станем
по-настоящему
богаты
(пока
мы
не
станем
по-настоящему
богаты,
богаты)
On
s'serre
les
coudes,
on
veut
l'faire
en
mif'
(on
veut
l'faire
en
mif')
Мы
держимся
вместе,
мы
хотим
сделать
это
с
семьей
(мы
хотим
сделать
это
с
семьей)
J'irai
bosser,
même
le
dimanche
(dimanche,
ouais)
Я
пойду
работать,
даже
в
воскресенье
(воскресенье,
да)
On
n'compte
pas
les
heures
quand
il
faut
qu'les
p'tits
mangent
Мы
не
считаем
часы,
когда
нужно
кормить
детей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Fame
date of release
18-10-2019
Attention! Feel free to leave feedback.