Lyrics and translation Lefa - Popstars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
coups,
ça
fait
mal,
mais
ça
forge
Удары
больно
бьют,
но
закаляют,
On
a
des
lions,
pas
des
chats
dans
la
gorge
У
нас
в
горле
львы,
а
не
котята
рычат.
Le
fer
est
lourd
parce
que
j'suis
pas
seul
à
bord
Груз
тяжёл,
ведь
я
не
один
на
борту,
Mais
l'moteur
est
neuf,
tu
l'sens
quand
on
passe
les
rapports
Но
мотор
новый,
ты
чувствуешь,
как
переключаются
скорости.
L'animal
est
dressé
Зверь
дрессирован,
C'est
le
maître
qui
a
la
pâte
graissée
У
хозяина
лапы
смазаны.
Parle-lui
d'espèce
pour
l'apaiser
Поговори
с
ним
о
деньгах,
чтобы
успокоить,
Comme
l'annonce
d'une
naissance
après
un
décès
Как
объявление
о
рождении
после
смерти.
La
vérité
blesse
quand
elle
tue
pas
Правда
ранит,
когда
не
убивает,
Le
mensonge
te
rassure
quand
t'es
tuba
Ложь
успокаивает,
когда
ты
тормоз.
Tu
nous
verras
pas
v'nir
parce
qu'on
arrive
du
bas
Ты
не
увидишь,
как
мы
идём,
потому
что
мы
поднимаемся
снизу,
Pour
toucher
du
papier,
suffit
pas
d'toucher
du
bois
Чтобы
заработать,
мало
просто
постучать
по
дереву.
Eh
merde,
il
fallait
oser
Чёрт,
нужно
было
осмелиться,
J'ai
fait
du
sale
dès
la
première
fois
qu'j'ai
posé
Я
сделал
грязное
дело
с
первого
раза,
как
начал
читать.
Tout
l'monde
sait
qu'on
a
tout
explosé
Все
знают,
что
мы
всё
взорвали,
Pleine
lucarne,
la
frappe
était
dosée
Прямо
в
девятку,
удар
был
точным.
J'avance
dans
l'obscurité
Я
иду
в
темноте,
À
cent
à
l'heure,
sans
ceinture
d'sécurité
Сто
километров
в
час,
без
ремня
безопасности.
Me
demandes
pas
où
j'suis,
j'en
ai
aucune
idée
Не
спрашивай,
где
я,
понятия
не
имею,
J'y
vois
que
dalle,
comment
saisir
les
opportunités?
Ничего
не
вижу,
как
ухватить
возможности?
Investi
d'une
mission
На
меня
возложена
миссия,
Assieds-toi
sur
le
banc,
le
temps
qu'je
plie
l'son
Сядь
на
скамейку,
пока
я
сворачиваю
этот
звук.
"W"
brodé
sur
l'écusson
"W"
вышито
на
шевроне,
Comment
tu
veux
la
cuisson?
Какая
тебе
прожарка
нужна,
детка?
Trop
d'choses
à
dire,
j'risque
pas
d'devenir
une
popstar
Слишком
много
всего
нужно
сказать,
я
вряд
ли
стану
поп-звездой.
Faut
pas
tout
confondre,
y'a
les
vrais,
y'a
les
imposteurs
Не
надо
путать,
есть
настоящие,
а
есть
самозванцы.
Trop
d'choses
à
dire,
j'risque
pas
de
dev'nir
une
popstar
Слишком
много
всего
нужно
сказать,
я
вряд
ли
стану
поп-звездой.
Tu
m'as
jamais
vu
torse
nu
sur
un
poster
Ты
никогда
не
видела
меня
с
голым
торсом
на
постере,
Mets
les
sons
dans
une
clé
pour
les
potos
qui
tournent
au
schtar
Закинь
треки
на
флешку
для
корешей,
которые
курят
травку.
J'suis
toujours
le
Masterchef,
d'mande
au
cuistot
Я
всё
ещё
мастер-шеф,
спроси
у
повара.
Tu
les
entends
rapper,
rapper,
c'est
mes
fistons
Ты
слышишь,
как
они
читают
рэп,
это
мои
сыновья.
Entouré
d'gens
sombres
qu'ont
connu
le
vice
tôt
Окружён
мрачными
людьми,
которые
рано
познали
порок,
Tu
peux
r'garder
l'historique,
on
s'est
fait
sans
piston
Можешь
посмотреть
историю,
мы
добились
всего
без
блата.
Tu
fais
pas
l'poids,
t'es
qu'un
nullard
Ты
не
тянешь,
ты
просто
неудачник,
Une
arnaque,
une
blague,
un
canular
Афера,
шутка,
розыгрыш.
Comment
t'as
fait
pour
arriver?
Qui
t'a
mis
là?
Как
ты
сюда
попал?
Кто
тебя
сюда
поставил?
Ta
carrière
décolle
pas,
tu
galères
sur
l'terminal
Твоя
карьера
не
взлетает,
ты
маешься
на
терминале.
Tu
crois
qu't'es
un
dominant
Ты
думаешь,
что
ты
доминант,
Mais
tu
vas
tomber
comme
les
autres,
t'es
un
domino
Но
ты
упадёшь,
как
и
другие,
ты
домино.
Ouais,
t'as
vraiment
l'impression
qu't'es
chaud,
mais
non
Да,
тебе
правда
кажется,
что
ты
крут,
но
нет,
Tu
nous
fais
'gole-ri',
merci
pour
les
abdominaux
Ты
нас
смешишь,
спасибо
за
пресс.
Si
t'as
les
moyens
d'te
casser,
reste
pas
Если
у
тебя
есть
возможность
свалить,
не
оставайся,
La
rue
a
fini
par
faire
plier
les
plus
'lèzes-ba'
Улица
в
конце
концов
сломала
самых
сильных.
Les
'tits-pe'
vendent
la
mort
et
puis
la
frôlent
en
Vespa
Малыши
продают
смерть,
а
потом
едва
не
погибают
на
Vespa,
Parle-leur
en
liquide
sinon
ça
les
intéresse
pas
Говори
с
ними
о
наличке,
иначе
им
неинтересно.
T'as
vidé
ton
verre
mais
le
mélange
était
corsé
Ты
осушил
свой
стакан,
но
смесь
была
крепкой,
T'as
chauffé
des
gens
difficiles
à
désamorcer
Ты
разозлил
людей,
которых
трудно
успокоить.
En
gros,
t'as
forcé,
forcé
В
общем,
ты
перегнул
палку,
T'as
fini
parterre,
le
torse
écorché
Ты
оказался
на
земле,
с
ободранной
грудью.
Trop
d'choses
à
dire,
j'risque
pas
d'devenir
une
popstar
Слишком
много
всего
нужно
сказать,
я
вряд
ли
стану
поп-звездой.
Craquer
sous
la
pression
Сломаться
под
давлением
Ou
sourire
jaune
pour
faire
bonne
impression
Или
натянуто
улыбаться,
чтобы
произвести
хорошее
впечатление.
Madame
la
juge,
est-ce
que
j'risque
la
prison
Госпожа
судья,
мне
грозит
тюрьма,
Si
mon
prochain
album
est
une
agression?
Если
мой
следующий
альбом
— это
агрессия?
Il
s'agit
d'exister
Вопрос
в
том,
чтобы
существовать,
Quand
t'es
nul,
il
suffit
pas
d'insister
Когда
ты
бездарь,
недостаточно
просто
настаивать.
Tempête
médiatique,
on
a
résisté
СМИ
устроили
бурю,
мы
выстояли,
Misé
sur
des
couplets
bien
aiguisés,
mais
c'était
risqué
Сделали
ставку
на
остро
отточенные
куплеты,
но
это
было
рискованно.
J'ai
tenu
sur
la
distance
Я
выдержал
дистанцию,
Pas
d'ceux
qu'on
remplace
chaque
année
comme
les
Miss
France
Не
из
тех,
кого
меняют
каждый
год,
как
Мисс
Франция.
Ces
derniers
temps,
tout
l'monde
a
quelque
chose
à
m'dire
В
последнее
время
все
хотят
мне
что-то
сказать,
J'pense
que
tes
conseils
sont
empoisonnés,
quoi
qu'il
arrive,
j'fonce
Думаю,
твои
советы
отравлены,
что
бы
ни
случилось,
я
иду
вперёд.
Ils
vont
nous
détester
mais
nous
respecter,
c'est
comme
ça
depuis
longtemps
Они
будут
нас
ненавидеть,
но
уважать,
так
было
уже
давно.
On
est
en
guerre,
on
est
en
guerre,
boy
Мы
на
войне,
мы
на
войне,
парень,
T'es
de
quel
côté?
Ouais,
choisis
ton
camp
На
чьей
ты
стороне?
Да,
выбирай
свой
лагерь.
J'ai
encore
des
bastos
qui
attendent
dans
mon
barillet
У
меня
ещё
есть
патроны,
которые
ждут
в
моём
барабане.
Tu
veux
prendre
la
fuite
mais
le
secteur
est
quadrillé
Ты
хочешь
сбежать,
но
сектор
оцеплен.
Trop
d'choses
à
dire,
j'risque
pas
d'devenir
une
popstar
Слишком
много
всего
нужно
сказать,
я
вряд
ли
стану
поп-звездой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): joa, lefa
Album
Popstars
date of release
05-05-2017
Attention! Feel free to leave feedback.