Lefa feat. SCH - Smile (feat. SCH) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Lefa feat. SCH - Smile (feat. SCH)




Smile (feat. SCH)
Smile (feat. SCH)
Smile, smile, forever
Smile, smile, forever
Smile, smile, forever
Smile, smile, forever
Pardonne-moi, allez, pardonne-moi
Forgive me, come on, forgive me
Je n′suis qu'un homme, je n′suis qu'un homme
I'm only a man, I'm only a man
Pardonne-moi, allez, pardonne-moi
Forgive me, come on, forgive me
Je n'suis qu′un homme, yeah, je n′suis qu'un homme, yeah
I'm only a man, yeah, I'm only a man, yeah
C′est quoi les news, est-ce que j'ai raté quelqu′chose
What's the news, did I miss anything
J'préfère quand tu m′parles en douceur, en douceur, tout paraît plus simple
I prefer when you talk to me gently, gently, everything seems simpler
Yeah, c'est quoi les news, est-ce que j'ai raté quelqu′chose
Yeah, what's the news, did I miss anything
J′me sentais à l'abri de tout ça, c′est qu'j′t'écoutais pas sur l′coussin
I felt safe from all this, it's just that I wasn't listening to you on the pillow
Merde, smile, smile, est ton smile, smile
Damn, smile, smile, where is your smile, smile
Ça fait longtime, ça fait longtime, yeah
It's been a long time, it's been a long time, yeah
Smile, smile, est ton smile, smile
Smile, smile, where is your smile, smile
Ça fait longtime, longtime
It's been a long time, a long time
Ça fait longtemps, dis-moi, que t'as plus d'sentiment, ouais
It's been a long time, tell me, that you have no more feelings, yeah
Me dis même pas qu′tu m′aimes, j'le ressens quand tu mens, ouais
Don't even tell me you love me, I feel it when you lie, yeah
On n′a plus les mêmes liens, ça, tu peux pas l'nier, nan (peux pas l′nier, nan, sku sku)
We no longer have the same bonds, you can't deny that, no (can't deny that, no, sku sku)
J'te demande pas d′crier dans tout le bâtiment, nan
I'm not asking you to shout all over the building, no
J'aimerais comprendre, ouais, donne-moi des arguments, yeah
I'd like to understand, yeah, give me some arguments, yeah
Toi qui voulais qu'j′te donne mon amour entièrement (entièrement, sku sku, sku sku)
You who wanted me to give you my love entirely (entirely, sku sku, sku sku)
Eh ouais, c′est la loi du sablier (yeah), t'as plus le même regard qu′hier (nan)
Yeah, it's the law of the hourglass (yeah), you don't have the same look as yesterday (no)
Si mes sentiments s'habillaient (yeah), ils porteraient les mêmes vêtements qu′hier (yeah)
If my feelings were dressed (yeah), they would wear the same clothes as yesterday (yeah)
J'aurais figer l′temps quand tu m'regardais fièrement (fièrement)
I should have frozen time when you looked at me proudly (proudly)
Yeah, c'est quoi les news, est-ce que j′ai raté quelqu′chose
Yeah, what's the news, did I miss anything
J'préfère quand tu m′parles en douceur, en douceur, tout paraît plus simple
I prefer when you talk to me gently, gently, everything seems simpler
Yeah, c'est quoi les news, est-ce que j′ai raté quelqu'chose
Yeah, what's the news, did I miss anything
J′me sentais à l'abri de tout ça, c'est qu′j′t'écoutais pas sur l′coussin
I felt safe from all this, it's just that I wasn't listening to you on the pillow
Merde, smile, smile, est ton smile, smile
Damn, smile, smile, where is your smile, smile
Ça fait longtime, ça fait longtime, yeah
It's been a long time, it's been a long time, yeah
Smile, smile, est ton smile, smile
Smile, smile, where is your smile, smile
Ça fait longtime, longtime
It's been a long time, a long time
est ton sourire, baby, pense à ceux qui n'ont rien
Where's your smile, baby, think of those who have nothing
Si on prenait l′temps d'comparer, j′pourrais garantir qu'on va bien
If we took the time to compare, I could guarantee that we're doing well
Avant que les gosses mûrissent, faudrait qu'on grandisse un jour
Before the kids mature, we should grow up one day
Avant que les arbres fleurissent, on va braver l′automne dans l′four
Before the trees bloom, we're going to brave the autumn in the oven
J'vais leur souhaiter la santé, ceux qui rêveraient d′me voir flancher (yeah)
I'm gonna wish them health, those who dream of seeing me falter (yeah)
J'ai affronté droit depuis enfant, on regarde vers l′écran, on comprend
I've faced it straight since I was a child, we look at the screen, we understand
J'vais leur souhaiter la santé, ceux qui rêveraient d′me voir flancher
I'm gonna wish them health, those who dream of seeing me falter
J'crois qu'ils ont raté quelque chose si tu crois qu′un lourd va m′changer
I think they missed something if you think a heavyweight is gonna change me
Eh mais dis-moi, c'est quoi les news, dis-moi, c′est quoi les news
But tell me, what's the news, tell me, what's the news
Dis-moi c'qu′on serait devenus si on n'avait pas fait du flouze
Tell me what we would have become if we hadn't gotten high
H24 indécis, beaucoup trop d′seum dans les veines
24/7 indecisive, too much sorrow in my veins
Quand tu m'regardes dans les yeux, tout paraît plus simple
When you look me in the eye, everything seems simpler
Yeah, c'est quoi les news, est-ce que j′ai raté quelqu′chose (ouais ouais, ouais ouais)
Yeah, what's the news, did I miss anything (yeah yeah, yeah yeah)
J'préfère quand tu m′parles en douceur, en douceur, tout paraît plus simple
I prefer when you talk to me gently, gently, everything seems simpler
Yeah, c'est quoi les news, est-ce que j′ai raté quelqu'chose
Yeah, what's the news, did I miss anything
J′me sentais à l'abri de tout ça, c'est qu′j′t'écoutais pas sur l′coussin
I felt safe from all this, it's just that I wasn't listening to you on the pillow
Merde, smile, smile, est ton smile, smile
Damn, smile, smile, where is your smile, smile
Ça fait longtime, ça fait longtime, yeah
It's been a long time, it's been a long time, yeah
Smile, smile, est ton smile, smile
Smile, smile, where is your smile, smile
Ça fait longtime, longtime
It's been a long time, a long time
Smile, smile, smile
Smile, smile, smile
Smile, smile...
Smile, smile...






Attention! Feel free to leave feedback.