Lyrics and translation Lefa feat. S.Pri Noir - Rouler
Laisse-moi
rouler
loin
des
ennuis
Let
me
ride
away
from
trouble,
Passer
la
cinquième
et
transformer
nos
vies
Shift
into
fifth
gear
and
transform
our
lives.
La
roue
va
tourner,
ça
va
trop
vite
The
wheel
will
turn,
it's
going
too
fast,
L'avenir
est
fragile
mais
le
cœur
est
solide
The
future
is
fragile,
but
the
heart
is
strong.
Laisse-moi
rouler,
rouler,
rouler,
rouler
Let
me
ride,
ride,
ride,
ride,
Laisse-moi
rouler,
rouler,
rouler,
rouler
Let
me
ride,
ride,
ride,
ride,
Laisse-moi
rouler,
rouler,
rouler,
rouler
Let
me
ride,
ride,
ride,
ride,
Laisse-moi
rouler,
rouler,
rouler,
rouler
(laisse-moi
piloter)
Let
me
ride,
ride,
ride,
ride
(let
me
drive).
Ok,
c'genre
de
son,
c'est
totalement
ma
came
Ok,
this
kind
of
sound,
it's
totally
my
thing,
J'me
vois
d'jà
en
live,
la
foule
en
feu
comme
mon
concert
à
Dakar
I
can
already
see
myself
live,
the
crowd
on
fire
like
my
concert
in
Dakar.
Le
binôme
ressort
du
placard,
j'veux
l'faire
rêver
The
duo
is
back
out
of
the
closet,
I
wanna
make
you
dream,
Restau'
classe,
on
est
d'accord,
prends
c'que
tu
veux
sur
la
carte
Fancy
restaurant,
we
agree,
take
what
you
want
on
the
menu.
Ouais
j'ai
charbonné,
prépare
ton
sac,
on
va
voyager
Yeah,
I've
worked
hard,
pack
your
bag,
we're
gonna
travel,
Première
classe,
hôtel
de
luxe,
dans
piscine
chauffée,
tu
vas
nager
First
class,
luxury
hotel,
you'll
swim
in
the
heated
pool.
On
va
pas
jouer
ngatie,
on
va
snapper
fort,
tuer
la
4G
We
won't
play
around,
we'll
snap
hard,
kill
the
4G,
Pas
question
qu'tu
retournes
en
cachette
voir
la
proc',
va
pas
tout
gâcher
No
way
you're
going
back
to
see
the
probation
officer
in
secret,
don't
mess
it
up.
J'veux
plus
entendre
parler
de
bracelet,
peine
aménagée
I
don't
want
to
hear
about
ankle
monitors
and
parole
anymore,
C'est
derrière
toi,
c'est
du
passé,
wesh
wesh
on
a
quel
âge?
It's
behind
you,
it's
in
the
past,
come
on,
how
old
are
we?
Eh,
gros,
c'est
l'moment
de
brasser
Hey,
babe,
it's
time
to
make
some
dough,
Ouais
ouais,
l'moment
de
brasser
Yeah,
yeah,
time
to
hustle,
Pas
laisser
passer
madame
la
thune
sans
l'embrasser
Not
let
the
money
pass
by
without
kissing
it.
Laisse-moi
rouler
loin
des
ennuis
Let
me
ride
away
from
trouble,
Passer
la
cinquième
et
transformer
nos
vies
Shift
into
fifth
gear
and
transform
our
lives.
La
roue
va
tourner,
ça
va
trop
vite
The
wheel
will
turn,
it's
going
too
fast,
L'avenir
est
fragile
mais
le
cœur
est
solide
The
future
is
fragile,
but
the
heart
is
strong.
Laisse-moi
rouler,
rouler,
rouler,
rouler
Let
me
ride,
ride,
ride,
ride,
Laisse-moi
rouler,
rouler,
rouler,
rouler
Let
me
ride,
ride,
ride,
ride,
Laisse-moi
rouler,
rouler,
rouler,
rouler
Let
me
ride,
ride,
ride,
ride,
Laisse-moi
rouler,
rouler,
rouler,
rouler
(laisse-moi
piloter)
Let
me
ride,
ride,
ride,
ride
(let
me
drive).
Rouler,
laisse
moi-rouler
Ride,
let
me
ride,
J'me
bats
contre
mon
destin,
j'reste
en
vie
I
fight
against
my
destiny,
I
stay
alive.
Envoie
les
clés
du
globe,
celles
de
l'espace
Send
me
the
keys
to
the
globe,
the
keys
to
space,
Fuck
ces
petits
bâtards
qui
n'cessent
de
nous
envier
Fuck
those
little
bastards
who
keep
envying
us.
Fuck
l'applaudimètre,
fuck
les
messes
basses
Fuck
the
applause
meter,
fuck
the
gossip,
C'qui
m'importe,
c'est
faire
le
cash
de
janvier
à
janvier
What
matters
to
me
is
making
cash
from
January
to
January.
Je
fais
le
tour
d'ma
ville,
je
ne
veux
plus
danser
I
go
around
my
city,
I
don't
want
to
dance
anymore,
Au
son
du
reggaeton,
l'son
résonne
dans
l'Audi
To
the
sound
of
reggaeton,
the
sound
resonates
in
the
Audi.
Avec
ma
bande
de
potes,
on
ne
veut
plus
penser
With
my
group
of
friends,
we
don't
want
to
think
anymore,
On
veut
seulement
rouler,
partir
loin
des
ennuis
We
just
want
to
ride,
get
away
from
trouble.
Ouais,
laisse-moi
rouler,
laisse-moi
rouler
Yeah,
let
me
ride,
let
me
ride,
Du
gramme
à
la
tonne
de
fougère,
de
quoi
la
tourner
From
a
gram
to
a
ton
of
weed,
enough
to
roll
it
up.
Envie
d'me
faire
une
banque
avec
les
mains
gantées
I
want
to
make
a
fortune
with
gloved
hands,
Envie
de
faire
le
tour
du
monde
tant
qu'on
a
la
santé
I
want
to
travel
the
world
while
we're
still
healthy.
Je
veux
faire
le
tour
de
ma
planète
I
want
to
go
around
my
planet,
Faire
le
tour
de
ma
planète,
laisse-moi
rouler
Go
around
my
planet,
let
me
ride.
Laisse-moi
rouler
loin
des
ennuis
Let
me
ride
away
from
trouble,
Passer
la
cinquième
et
transformer
nos
vies
Shift
into
fifth
gear
and
transform
our
lives.
La
roue
va
tourner,
ça
va
trop
vite
The
wheel
will
turn,
it's
going
too
fast,
L'avenir
est
fragile
mais
le
cœur
est
solide
The
future
is
fragile,
but
the
heart
is
strong.
Laisse-moi
rouler,
rouler,
rouler,
rouler
Let
me
ride,
ride,
ride,
ride,
Laisse-moi
rouler,
rouler,
rouler,
rouler
Let
me
ride,
ride,
ride,
ride,
Laisse-moi
rouler,
rouler,
rouler,
rouler
Let
me
ride,
ride,
ride,
ride,
Laisse-moi
rouler,
rouler,
rouler,
rouler
(laisse-moi
piloter)
Let
me
ride,
ride,
ride,
ride
(let
me
drive).
Yeah,
j'ai
d'la
qualité,
on
va
vendre
en
gros
comme
en
détail
Yeah,
I
got
quality,
we're
gonna
sell
wholesale
and
retail,
Ouais,
j'sors
du
lot,
les
autres
sont
tous
marqués
au
fer
comme
du
bétail
Yeah,
I
stand
out,
the
others
are
all
branded
like
cattle.
On
va
prendre
la
coupe,
pas
besoin
d'leurs
vulgaires
médailles
We're
gonna
take
the
cup,
no
need
for
their
vulgar
medals,
J'suis
violent
comme
un
choc
d'boîte
crânienne
versus
barre
en
métal
I'm
violent
like
a
skull
versus
metal
bar
collision.
Laisse-moi
trois
minutes,
j'vais
t'faire
prendre
du
level
Give
me
three
minutes,
I'll
make
you
level
up,
J'vais
mettre
la
barre
haute
comme
au
réveil
I'll
set
the
bar
high,
like
when
I
wake
up.
Oui,
maman,
c'est
bien
ton
fils
à
la
télé
Yes,
mom,
it's
really
your
son
on
TV,
Ouais,
j'ai
pris
des
risques,
ça
a
payé
Yeah,
I
took
risks,
it
paid
off.
Et
j'ai
du
monde
à
porter
And
I
have
people
to
carry,
Quand
j't'appelle
pas,
m'fais
pas
la
gueule,
c'est
que
j'suis
débordé
When
I
don't
call
you,
don't
be
mad,
I'm
just
overwhelmed.
Ouais,
tous
mes
potes
pensent
que
j'peux
apporter
Yeah,
all
my
friends
think
I
can
bring,
Quelque
chose,
ouvrir
des
portes
mais
monde
l'a
porté
Something,
open
doors,
but
the
world
has
carried
it.
Laisse-moi
rouler
loin
des
ennuis
Let
me
ride
away
from
trouble,
Passer
la
cinquième
et
transformer
nos
vies
Shift
into
fifth
gear
and
transform
our
lives.
La
roue
va
tourner,
ça
va
trop
vite
The
wheel
will
turn,
it's
going
too
fast,
L'avenir
est
fragile
mais
le
cœur
est
solide
The
future
is
fragile,
but
the
heart
is
strong.
Laisse-moi
rouler,
rouler,
rouler,
rouler
Let
me
ride,
ride,
ride,
ride,
Laisse-moi
rouler,
rouler,
rouler,
rouler
Let
me
ride,
ride,
ride,
ride,
Laisse-moi
rouler,
rouler,
rouler,
rouler
Let
me
ride,
ride,
ride,
ride,
Laisse-moi
rouler,
rouler,
rouler,
rouler
(laisse-moi
piloter)
Let
me
ride,
ride,
ride,
ride
(let
me
drive).
Rouler,
laisse-moi
rouler
(laisse
moi
piloter)
Ride,
let
me
ride
(let
me
drive),
Laisse-moi
(laisse-moi
piloter)
Let
me
(let
me
drive).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): joa, lefa
Album
Rouler
date of release
30-06-2017
Attention! Feel free to leave feedback.