Lyrics and translation Lefa - Ambitions
J′ai
trop
d'ambitions
У
меня
слишком
много
амбиций
Ça
les
rend
bêtes,
ça
les
rend
vicieux
Это
делает
их
глупыми,
это
делает
их
порочными
En
amour
ça
les
rend
tristes,
elles
veulent
que
j′les
bichonne
В
любви
им
грустно,
они
хотят,
чтобы
я
их
побаловал.
Trop
busy,
j'gère
toutes
mes
affaires
en
visio
Слишком
занят,
я
веду
все
свои
дела
в
visio
Eh,
eh,
elle
veut
qu'on
reste
ensemble,
48
heures
en
chambre
Эх,
эх,
она
хочет,
чтобы
мы
остались
вместе,
48
часов
в
комнате.
Elle
veut
un
dîner
aux
chandelles,
un
romantique
comme
gendre
idéal
Она
хочет
ужин
при
свечах,
романтичный,
как
идеальный
зять.
Bébé
j′suis
loin
d′tout
ça
Детка,
я
далек
от
всего
этого
Je
remets
la
tête
dans
le
charbon
dès
que
tu
sors
Я
положу
голову
обратно
в
уголь,
как
только
ты
выйдешь
J'serais
jamais
à
toi
à
100
pourcent
Я
никогда
не
буду
твоим
на
100
процентов.
Bébé
veut
qu′on
passe
notre
vie
sur
le
coussin
Ребенок
хочет,
чтобы
мы
провели
нашу
жизнь
на
подушке
J'ai
trop
d′ambition
(trop,
trop)
У
меня
слишком
много
амбиций
(слишком
много,
слишком
много)
Les
certifications,
je
les
additionne
(oui,
oui)
Сертификаты,
я
их
суммирую
(да,
да)
Je
développe
mon
business
(fort),
j'signe
des
petits
jeunes
Я
развиваю
свой
(сильный)
бизнес,
подписываю
молодых
людей
Je
prépare
des
nouveaux
albums,
j′suis
dans
la
kitchen
Я
готовлю
новые
альбомы,
я
на
кухне
Séminaire
dans
les
hills,
j'enchaîne
dix
sons
nichan
Семинар
в
горах,
я
соединяю
десять
звуков
ничан
Appel
manqué,
sur
mon
répondeur,
tu
t'déchaînes
Пропущенный
звонок,
на
моем
автоответчике,
ты
сходишь
с
ума
T′aimerais
que
je
rentre
à
19h
pile
Ты
бы
хотел,
чтобы
я
вернулся
в
19
часов.
J′suis
pas
un
fonctionnaire,
j'ai
des
horaires
de
dealer
Я
не
чиновник,
у
меня
есть
расписание
дилеров.
Tu
le
savais
j′te
l'avais
déjà
dit,
ouais
Ты
знал,
что
я
уже
говорил
тебе,
да.
Mémoire
sélective,
c′est
ta
maladie,
ouais
Избирательная
память,
это
твоя
болезнь,
да.
Ça
va
être
quoi
quand
j'serais
en
tournée?
Что
будет,
когда
я
буду
в
туре?
De
v′là
les
groupies
j'serais
entouré
Там,
где
поклонницы,
я
буду
окружен
Tu
t'tortures
l′veau-cer
pour
nada
Ты
пытаешь
теленка
ради
Нады
J′passe
mon
temps
à
leur
dire
que
j'ai
une
madame
Я
провожу
время,
рассказывая
им,
что
у
меня
есть
мадам.
(Elle
s′torture
l'veau-cer
pour
nada)
(Она
мучает
себя
телятиной
для
Нады)
Bébé
veut
qu′on
passe
notre
vie
sur
l'coussin
Ребенок
хочет,
чтобы
мы
провели
нашу
жизнь
на
подушке
Eh,
eh,
elle
veut
qu′on
reste
ensemble,
48
heures
en
chambre
Эх,
эх,
она
хочет,
чтобы
мы
остались
вместе,
48
часов
в
комнате.
Elle
veut
un
dîner
aux
chandelles,
un
romantique
comme
gendre
idéal
Она
хочет
ужин
при
свечах,
романтичный,
как
идеальный
зять.
Bébé
j'suis
loin
d'tout
ça
Детка,
я
далек
от
всего
этого
Je
remets
la
tête
dans
le
charbon
dès
que
tu
sors
Я
положу
голову
обратно
в
уголь,
как
только
ты
выйдешь
J′serais
jamais
à
toi
à
100
pourcent
Я
никогда
не
буду
твоим
на
100
процентов.
Bébé
veut
qu′on
passe
notre
vie
sur
coussin
Ребенок
хочет,
чтобы
мы
провели
нашу
жизнь
на
подушке
J'ai
trop
d′ambition
У
меня
слишком
много
амбиций
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Black Doe
Attention! Feel free to leave feedback.