Lyrics and translation Lefa - Black out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'arrive
en
virus
(virus),
la
matrice
est
déstabilisée
(déstabilisée)
Я
прихожу
как
вирус
(вирус),
матрица
дестабилизирована
(дестабилизирована)
J'suis
pas
déguisé,
j'suis
pas
coupable
mais
j'suis
accusé
(mais
j'suis
pas
coupable)
Я
не
в
маске,
я
не
виновен,
но
меня
обвиняют
(но
я
не
виновен)
Ils
ont
mis
l'arme
du
crime
dans
ma
poche
et
puis
ils
ont
dit
"à
qui
c'est?"
(À
qui
c'est
ça?)
Они
подкинули
орудие
преступления
в
мой
карман
и
спросили:
"Чье
это?"
(Чье
это?)
Ils
ont
dit
qu'j'étais
sous
l'influence
de
gue-dro,
j'ai
même
pas
pissé
(j'ai
même
pas
pissé)
Они
сказали,
что
я
был
под
кайфом,
я
даже
не
мочился
(я
даже
не
мочился)
Pourquoi
chaque
fois
qu'j'essaye
de
faire
du
bien,
quelqu'un
vient
tout
faire
capoter
(capoter)
Почему
каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
сделать
добро,
кто-то
все
портит?
(портит)
Faut
que
j'la
ferme
quand
j'prends
des
bonnes
résolutions,
l'diable
est
juste
à
côté
(juste
là)
Мне
приходится
молчать,
когда
я
принимаю
хорошие
решения,
дьявол
тут
как
тут
(прямо
здесь)
Ils
ont
saboter
l'ascenseur
pour
m'empêcher
d'monter,
j'me
suis
catapulté
(piou)
Они
сломали
лифт,
чтобы
помешать
мне
подняться,
я
катапультировался
(вжих)
Au
lieu
d'voir
une
tête
montante,
t'y
vois
qu'une
tête
de
plus
à
décapiter
(décapiter)
Вместо
восходящей
звезды,
ты
видишь
лишь
еще
одну
голову,
которую
нужно
отрубить
(отрубить)
J'avoue,
j'suis
pas
tout
blanc
comme
la
Maison-Blanche
à
Washington
(j'suis
pas
tout
blanc)
Я
признаю,
я
не
весь
белый,
как
Белый
дом
в
Вашингтоне
(я
не
весь
белый)
J'envoie
des
classic
gold
Я
отправляю
золотые
классики
Sans
arrêt
comme
un
convoi
qui
passe
une
tonne
(comme
un
convoi
qui
passe
une
tonne)
Беспрерывно,
как
конвой,
перевозящий
тонну
(как
конвой,
перевозящий
тонну)
J'ai
pas
commencé
l'année
au
mois
1,
quand
t'es
en
janvier,
moi,
j'suis
en
juin
Я
не
начал
год
в
январе,
когда
ты
в
январе,
я
уже
в
июне
Ils
m'ont
raté,
stade
de
coma
1,
fallait
bien
qu'il
en
reste
au
moins
un
(un)
Они
промахнулись,
первая
стадия
комы,
должен
же
был
остаться
хотя
бы
один
(один)
Qui
prend
mes
patins
si
c'est
pas
la
famille?
(Qui
prend
mes
patins?)
Кто
забирает
мои
коньки,
если
не
семья?
(Кто
забирает
мои
коньки?)
Et
qui
va
m'empêcher
si
c'est
pas
la
flemme?
(Qui?)
И
кто
меня
остановит,
если
не
лень?
(Кто?)
Même
si
j'mets
tout
l'monde
d'accord
comme
un
calibre
(calibre,
calibre)
Даже
если
я
всех
устраиваю,
как
калибр
(калибр,
калибр)
J'serai
jamais
le
bienvenu
à
la
fête
Я
никогда
не
буду
желанным
гостем
на
вечеринке
La
quali',
la
quali',
j'ai
ça
en
moi
(quali',
la
quali')
Качество,
качество,
это
во
мне
(качество,
качество)
Quand
j'arrive
plonger
la
salle
dans
l'noir
(black-out)
Когда
я
прихожу,
чтобы
погрузить
зал
во
тьму
(блэкаут)
Quand
j'ai
l'feu
vert,
j'attends
pas
l'lendemain
(no)
Когда
у
меня
зеленый
свет,
я
не
жду
следующего
дня
(нет)
J'envoie
la
frappe
quand
t'y
attends
l'moins
Я
наношу
удар,
когда
ты
меньше
всего
этого
ждешь
Fin
des
temps,
plus
rien
n'm'étonnera
(fin
des
temps)
Конец
света,
ничто
меня
больше
не
удивит
(конец
света)
J'irai
chercher
ma
ceinture
jusqu'au
dernier
round
(au
dernier)
Я
буду
бороться
за
свой
пояс
до
последнего
раунда
(до
последнего)
Ma
vie
privée,
y
a
pas
de
caméras
(y
a
pas
de
caméra)
Моя
личная
жизнь,
здесь
нет
камер
(здесь
нет
камер)
Ma
réputation,
personne
ne
ternira
Мою
репутацию
никто
не
запятнает
N'oublie
jamais,
on
a
trop
d'chatte,
migrants
traversent
la
mer
sur
des
zodiacs
Никогда
не
забывай,
у
нас
слишком
много
везения,
мигранты
пересекают
море
на
зодиаках
D'autres
traversent
les
airs
dans
des
gros
jets,
pour
du
pouvoir,
prête
allégeance
au
diable
Другие
пересекают
небеса
на
больших
самолетах,
ради
власти
присягают
дьяволу
Pour
leurs
profits,
te
font
perdre
ton
job,
te
taxent
jusqu'à
c'que
tu
fermes
ton
shop
(shop)
Ради
своей
выгоды
они
лишают
тебя
работы,
облагают
тебя
налогами,
пока
ты
не
закроешь
свой
магазин
(магазин)
La
stagiaire
est
encore
sous
l'choc,
on
lui
demandait
d'baisser
son
short
Стажерка
все
еще
в
шоке,
ее
просили
укоротить
шорты
J'suis
sous
les
projo'
(les
projo')
Я
в
центре
внимания
(в
центре
внимания)
J'les
attire
tout
en
restant
silencieux
sur
mes
projets
(c'est
très
chaud)
Я
привлекаю
их,
сохраняя
молчание
о
своих
проектах
(это
очень
горячо)
J'ai
sécurisé
la
miff
au
dernière
étage
du
donjon
(dernière
étage)
Я
спрятал
свою
команду
на
последнем
этаже
темницы
(последний
этаж)
J'vais
pouvoir
me
jeter
dans
l'cœur
de
la
bataille
en
plongeon
Я
могу
броситься
в
самое
сердце
битвы,
нырнуть
с
головой
Les
mettre
en
congés
(les
mettre
en
congés,
les
mettre
en
congés)
Отправить
их
в
отпуск
(отправить
их
в
отпуск,
отправить
их
в
отпуск)
Qui
prend
mes
patins
si
c'est
pas
la
famille?
(Qui
prend
mes
patins?)
Кто
забирает
мои
коньки,
если
не
семья?
(Кто
забирает
мои
коньки?)
Et
qui
va
m'empêcher
si
c'est
pas
la
flemme?
(Qui?)
И
кто
меня
остановит,
если
не
лень?
(Кто?)
Même
si
j'mets
tout
l'monde
d'accord
comme
un
calibre
(calibre,
calibre)
Даже
если
я
всех
устраиваю,
как
калибр
(калибр,
калибр)
J'serai
jamais
le
bienvenu
à
la
fête
Я
никогда
не
буду
желанным
гостем
на
вечеринке
La
quali',
la
quali',
j'ai
ça
en
moi
(quali',
la
quali')
Качество,
качество,
это
во
мне
(качество,
качество)
Quand
j'arrive
plonger
la
salle
dans
l'noir
(black-out)
Когда
я
прихожу,
чтобы
погрузить
зал
во
тьму
(блэкаут)
Quand
j'ai
l'feu
vert,
j'attends
pas
l'lendemain
(no)
Когда
у
меня
зеленый
свет,
я
не
жду
следующего
дня
(нет)
J'envoie
la
frappe
quand
t'y
attends
l'moins
Я
наношу
удар,
когда
ты
меньше
всего
этого
ждешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mkl
Album
D M N R
date of release
02-04-2021
Attention! Feel free to leave feedback.