Lefa - Mentor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lefa - Mentor




Mentor
Наставник
Okay, okay
Ладно, ладно
J′ai pas d'mentor (pas d′mentor), non
У меня нет наставника (нет наставника), нет
J'ai restreint l'cercle, y a trop d′menteurs (j′ai restreint l'cercle), ouais
Я сузил круг, слишком много лжецов сузил круг), да
Et j′perds patience à attendre mon tour (et j'perds patience)
И я теряю терпение, ожидая своей очереди я теряю терпение)
Si j′fais un casse, laisse tourner l'moteur (laisse, vroom, okay, okay)
Если я совершу ограбление, пусть мотор работает (пускай, вжух, ладно, ладно)
On apprend plus par l′échec et la défaite que par le succès et la victoire (oui)
Мы учимся больше на неудачах и поражениях, чем на успехе и победе (да)
La richesse, c'est de n'pas avoir à dire à quelqu′un "j′aimerais avoir la même vie qu'toi" (la même)
Богатство это не говорить кому-то: "хотел бы я жить, как ты" (как ты)
T′as parlé, les gens, ils ont tout enregistré alors que, toi, tu voyais tout en rouge (tout)
Ты говорила, люди все записали, в то время как ты всё видела в чёрном свете (всё)
Même si t'as fait des erreurs qui te rongent (ouais), choisis pas les vérités qui t′arrangent (nan)
Даже если ты совершила ошибки, которые тебя гложут (да), не выбирай правду, которая тебе удобна (нет)
J'lui brise le cœur, c′est pas volontaire, j'aurais m'taire ou même mentir
Я разбил тебе сердце, это не специально, я должен был промолчать или даже солгать
Peu importe, elle aurait dit pareil, maintenant qu′c′est mort, j'ai plus qu′à disparaître
В любом случае, ты бы сказала то же самое, теперь, когда всё кончено, мне остаётся только исчезнуть
J'y pense à peine, à part des fois en début d′soirée, j'en fais une chanson, c′est une histoire vraie
Я почти не думаю об этом, разве что иногда в начале вечера, я делаю из этого песню, это правдивая история
J'sais qu'elle dit qu′j′suis un enfoiré, elle sait pas qu'j′comprends sa peine
Я знаю, ты говоришь, что я подонок, ты не знаешь, что я понимаю твою боль
J'me réfugie dans l′taff (taff) au rythme du battement d'mes semelles
Я нахожу убежище в работе (работе) в ритме стука моих подошв
J′écris c'que j'ai sur l′cœur, j′pense pas à la première semaine (bah oui, no)
Я пишу то, что у меня на сердце, я не думаю о первой неделе (ну да, нет)
Qu'est-c′qu'ils s′imaginent? (Qu'est-c′qu'ils croient?) Qu'ça tombe du ciel?
Что они себе воображают? (Что они думают?) Что это с неба падает?
Erreur, j′bosse comme une putain d′machine sur l'album du siècle
Ошибка, я работаю, как чёртова машина, над альбомом века
J′ai pas d'mentor (j′ai pas d'mentor), des frères m′entourent (des frères m'entourent)
У меня нет наставника меня нет наставника), братья окружают меня (братья окружают меня)
Les frères sûrs (sûrs) sauront quoi faire (faire) si on m'enterre (si on m′enterre, si on m′enterre)
Верные братья (верные) будут знать, что делать (делать), если меня похоронят (если меня похоронят, если меня похоронят)
J'ai pas compté mes heures (mmh) passées dans l′four (nan, nan)
Я не считал часы (мм), проведенные в печи (нет, нет)
Et j'aurais pas pris les mêmes sous si j′étais trop pressé d'en faire (hey, hey)
И я бы не взял те же деньги, если бы слишком спешил их заработать (эй, эй)
Nouveau statut, nouveau train d′vie, nouvelle charrette (nouvelle caisse)
Новый статус, новый образ жизни, новая тачка (новая тачка)
C'est dingue de s'dire que, rien qu′pour ça, y en a qui voudraient qu′j'arrête (c′est dingue)
Безумно думать, что только из-за этого некоторые хотят, чтобы я остановился (безумно)
Le téléphone sonne bien plus (dring), mais j'aime pas rép′ (j'aime pas)
Телефон звонит гораздо чаще (дринь), но я не люблю отвечать (не люблю)
J′sais déjà d'quoi ils veulent parler, ils sont dans l'paraître (ils sont dans l′paraître)
Я уже знаю, о чем они хотят поговорить, они хотят казаться (они хотят казаться)
J′assume (j'assume) le job (le job), le seum (le seum) des autres (des autres)
Я принимаю (принимаю) работу (работу), злость (злость) других (других)
J′assume (j'assume) leurs humeurs (leurs humeurs)
Я принимаю (принимаю) их настроения (их настроения)
Leurs erreurs (leurs erreurs), leurs fautes (leurs fautes)
Их ошибки (их ошибки), их промахи (их промахи)
J′ai les miennes aussi, j'me crois pas au-dessus, j′ai fait mon possible, j'avais la peau sur les os
У меня тоже есть свои, я не считаю себя выше, я сделал всё возможное, я был кожа да кости
J'ai bossé, studio j′ai poncé, depuis, j′ai grossi, gonflé mon dossier, ouais (ouais)
Я работал, студию истер до дыр, с тех пор я поправился, пополнил своё досье, да (да)
T'attends ma redescente, t′attends qu'je crève un pneu ou qu′il y ait
Ты ждешь моего падения, ты ждешь, когда у меня лопнет шина или
Plus un euro d'essence (fioul), j′redémarrerai au quart de tour (boum)
Не останется ни евро на бензин (топливо), я перезапущусь с четверти оборота (бум)
Ce sera ma renaissance, si j'y arrive pas, j'ferai brûler l′fer
Это будет моё возрождение, если у меня не получится, я сожгу железо
Il restera que des cendres (que des cendres, okay, okay)
Останется только пепел (только пепел, ладно, ладно)
J′ai pas d'mentor (′tor), j'suis peut-être dingue, j′ai peut-être complètement tort (complètement tort)
У меня нет наставника ('тор), я, может быть, сумасшедший, я, может быть, совершенно неправ (совершенно неправ)
J'crois pas, j′crois qu'c'est mieux d′compter sur soi (oui)
Не думаю, я думаю, что лучше рассчитывать на себя (да)
L′Homme, il est faible, il a des failles et il déçoit (il déçoit)
Человек слаб, у него есть недостатки, и он разочаровывает (он разочаровывает)
Il fait des promesses qu'il assume pas, j′préfère l'silence, ouais, j′ai une attirance, ouais
Он дает обещания, которые не выполняет, я предпочитаю молчание, да, у меня есть влечение, да
Pour le travail en sous-marin sur des projets immenses (immenses)
К работе под водой над огромными проектами (огромными)
Dans l'business, j′suis marié à personne, j'suis en freelance (free)
В бизнесе я ни на ком не женат, я фрилансер (свободен)
Les gens sont comme les finances (finances), des étoiles filantes (filantes)
Люди как финансы (финансы), падающие звезды (падающие)
J'ai pas d′mentor (′tor, 'tor)
У меня нет наставника ('тор, 'тор)





Writer(s): Mkl


Attention! Feel free to leave feedback.