Lyrics and translation Lefa - Monsieur Fall
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monsieur Fall
Господин Фаль
Malgré
l'regard
des
autres,
je
reste
l'un
des
vôtres
Несмотря
на
взгляды
других,
я
остаюсь
одним
из
ваших
J'oublie
pas
Я
не
забываю
Ça
peut
paraître
étrange
mais,
au
fond,
rien
ne
change
Это
может
показаться
странным,
но,
в
глубине
души,
ничего
не
меняется
J'oublie
pas,
j'oublie
pas
Я
не
забываю,
я
не
забываю
Ok,
j'me
présente:
Fall,
Rimka
aka
Lefa
Итак,
позвольте
представиться:
Фаль,
Римка,
он
же
Лефа
Franco-galsèn,
d'où
l'gab
plutôt
long,
fin
Франко-гальский,
отсюда
и
довольно
длинный,
в
общем
Issu
d'la
capitale,
trente
balais
Родом
из
столицы,
тридцатник
на
плечах
Quand
j'te
dis
qu'on
cascade,
bah
c'est
pas
d'puis
t'à
l'heure
Когда
я
говорю
тебе,
что
мы
каскадом,
то
это
не
с
сегодняшнего
дня,
милая
Bref,
pas
l'temps
de
s'apitoyer
Короче,
не
время
раскисать
Laisse-moi
remonter
à
l'époque
où,
dans
mes
sapes,
j'me
noyais
Позволь
мне
вернуться
в
то
время,
когда
я
тонул
в
своей
одежде
P'tit
métisse,
champion
du
monde
de
bêtises
Маленький
метис,
чемпион
мира
по
глупостям
J'faisais
l'con
au
fond
d'la
classe,
quand
j'rentrais,
j'en
prenais
dix
Валял
дурака
на
задней
парте,
когда
возвращался
домой,
получал
десятку
Et
si
j'avais
dit
à
mon
daron
qu'un
jour
bah
j'vendrai
des
disques
И
если
бы
я
сказал
своему
отцу,
что
однажды
буду
продавать
диски
C'est
pas
des
jouets
mais
ma
vie
qu'il
aurait
confisqué
Он
бы
конфисковал
не
игрушки,
а
всю
мою
жизнь
Ah,
Monsieur
Cheikh
Tidiane
Fall
Ах,
господин
Шейх
Тидиан
Фаль
Malgré
l'regard
des
autres,
je
reste
l'un
des
vôtres
Несмотря
на
взгляды
других,
я
остаюсь
одним
из
ваших
J'oublie
pas,
j'oublie
pas
Я
не
забываю,
я
не
забываю
Ça
peut
paraître
étrange
mais,
au
fond,
rien
ne
change
Это
может
показаться
странным,
но,
в
глубине
души,
ничего
не
меняется
J'oublie
pas
(j'oublie
pas),
j'oublie
pas
(j'oublie
pas)
Я
не
забываю
(я
не
забываю),
я
не
забываю
(я
не
забываю)
Ouais,
on
jouait
au
foot,
place
des
Abbesses
Да,
мы
играли
в
футбол
на
площади
Аббес
Tu
veux
un
but?
J'me
démarque,
tu
m'la
passes
et
labess,
niggiz
Хочешь
гол?
Я
открываюсь,
ты
пасуешь
мне,
и
всё
отлично,
братан
J'ai
connu
l'ES
Parisienne
Я
играл
за
ES
Parisienne
J'ai
vu
des
joueurs
d'un
niveau,
poto,
t'as
pas
l'dixième
Я
видел
игроков
такого
уровня,
дружище,
у
тебя
и
десятой
доли
нет
Et
puis
j'ai
connu
Maska
et
D.i.a.2l.o
А
потом
я
познакомился
с
Маской
и
D.i.a.2l.o
J'parlerai
pas
des
blazes
qu'on
avait
en
c'temps-là,
désolé
Я
не
буду
говорить
о
прозвищах,
которые
у
нас
были
тогда,
извини
Beaucoup
ont
gole-ri
en
écoutant
les
premiers
ceaux-mor
Многие
ржали,
слушая
первые
треки
Et
puis
y'a
ceux
qu'ont
soutenu
bien
avant
qu'les
autres
poissons
mordent
А
были
и
те,
кто
поддерживал
задолго
до
того,
как
другие
клюнули
La
vie
nous
a
mis
des
claques
Жизнь
била
нас
по
щекам
On
a
vite
compris
c'que
les
cistes-ra
pensaient
vis-à-vis
des
Blacks
Мы
быстро
поняли,
что
думают
полицейские
о
чернокожих
Petit,
corps
sec
mais
speed
et
vif
Маленький,
худой,
но
быстрый
и
шустрый
Malgré
la
sale
manie
de
tirer
l'inspi
des
spliffs
Несмотря
на
дурную
привычку
черпать
вдохновение
из
косяков
Heureusement,
on
a
toujours
eu
des
principes
К
счастью,
у
нас
всегда
были
принципы
Et
j'ai
toujours
tout
fait
pour
que
ça
reste
ainsi
И
я
всегда
делал
всё,
чтобы
так
оставалось
Pour
que
ça
reste
ainsi
Чтобы
так
оставалось
Malgré
l'regard
des
autres,
je
reste
l'un
des
vôtres
Несмотря
на
взгляды
других,
я
остаюсь
одним
из
ваших
J'oublie
pas
(j'oublie
pas),
j'oublie
pas
(j'oublie
pas)
Я
не
забываю
(я
не
забываю),
я
не
забываю
(я
не
забываю)
Ça
peut
paraître
étrange
mais,
au
fond,
rien
ne
change
Это
может
показаться
странным,
но,
в
глубине
души,
ничего
не
меняется
J'oublie
pas
(j'oublie
pas),
j'oublie
pas
(j'oublie
pas)
Я
не
забываю
(я
не
забываю),
я
не
забываю
(я
не
забываю)
J'ai
voyagé,
j'en
ai
vu
des
vertes,
des
pas
mûres
Я
путешествовал,
повидал
всякого
J'me
suis
pris
des
leçons
d'vie
entre
la
gerbe
et
l'palu'
Я
получил
уроки
жизни
между
рвотой
и
малярией
Tu
connais
l'Homme
et
ses
failles
Ты
знаешь
человека
и
его
слабости
La
musique
est
venue
m'tenter,
elle
m'a
dit:
"Wesh
Monsieur
Fall"
Музыка
пришла
искушать
меня,
она
сказала:
"Эй,
господин
Фаль"
Une
instru,
de
l'inspi,
putain,
j'ai
replongé
Бит,
вдохновение,
черт,
я
снова
окунулся
Maintenant,
au
studio,
on
s'tue,
j'prends
très
peu
d'congé
Теперь
в
студии
мы
вкалываем,
я
беру
очень
мало
выходных
Cette
tâche
dans
ma
poitrine,
j'aimerais
l'effacer
Это
пятно
в
моей
груди,
я
хотел
бы
стереть
его
J'te
jure
que,
pour
ça,
j'trime,
mais
c'est
pas
facile
Клянусь
тебе,
ради
этого
я
пашу,
но
это
нелегко
Non,
c'est
pas
facile,
c'est
pas
facile
Нет,
это
нелегко,
это
нелегко
Malgré
l'regard
des
autres,
je
reste
l'un
des
vôtres
Несмотря
на
взгляды
других,
я
остаюсь
одним
из
ваших
J'oublie
pas
(j'oublie
pas),
j'oublie
pas
(j'oublie
pas)
Я
не
забываю
(я
не
забываю),
я
не
забываю
(я
не
забываю)
Ça
peut
paraître
étrange
mais,
au
fond,
rien
ne
change
Это
может
показаться
странным,
но,
в
глубине
души,
ничего
не
меняется
J'oublie
pas
(j'oublie
pas),
j'oublie
pas
(j'oublie
pas)
Я
не
забываю
(я
не
забываю),
я
не
забываю
(я
не
забываю)
J'oublie
pas
(j'oublie
pas),
j'oublie
pas
Я
не
забываю
(я
не
забываю),
я
не
забываю
J'oublie
pas
(j'oublie
pas),
j'oublie
pas
(j'oublie
pas)
Я
не
забываю
(я
не
забываю),
я
не
забываю
(я
не
забываю)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karim Fall, Stany Roger Kibulu
Attention! Feel free to leave feedback.