Lyrics and translation Lefa - Plus l'time
Plus l'time
Больше нет времени
Négro,
grouille-toi,
j'suis
pressé,
un
tout
p'tit
peu
stressé
Братан,
шевелись,
я
спешу,
немного
напряжён
Si
j'distribue
des
fessées,
va
y
avoir
des
blessés
Если
я
начну
раздавать
лещей,
будут
жертвы
Mais
tranquille,
j'vais
vous
laisser,
j'vous
l'ai
dit,
j'suis
pressé
Но
спокойно,
я
вас
оставлю,
я
же
сказал,
я
спешу
Et
puis
j'ai
pas
du
tout
envie
d'foutre
les
mains
dans
les
WC
И
мне
совсем
не
хочется
пачкать
руки
об
унитаз
Paraît
qu'j'ai
des
sosies,
c'est
l'dernier
d'mes
soucis
Кажется,
у
меня
есть
двойники,
это
последнее,
что
меня
волнует
Et,
même
si,
moi,
j'ai
pas
l'intention
d'rester,
mes
sons
si
И
даже
если
я
не
собираюсь
оставаться,
мои
треки
останутся
Ceci
n'est
pas
un
morceau
Это
не
просто
песня
Mais,
pour
le
game,
le
début
d'une
mort
sombre
А
для
игры
начало
мрачной
смерти
J'annonce
les
conditions
climatiques,
il
va
faire
gris
Я
объявляю
погодные
условия:
будет
пасмурно
Sur
la
Cité
des
Lumières,
négro,
j'suis
d'mauvaise
humeur
Над
Городом
Огней,
братан,
у
меня
плохое
настроение
Et
y'en
a
qui
ont
déjà
pissé
dans
leur
slip,
c'est
la
rumeur
И
поговаривают,
что
некоторые
уже
обделались,
вот
слухи
Les
mecs
ont
des
remontées
mais,
plus
acides
que
ça,
tu
meurs
У
парней
изжога,
но
кислее
этого,
ты
умрёшь
Allez
go,
venez
faire
un
stage
à
l'école
des
points
vitaux
Давайте,
приходите
на
стажировку
в
школу
болевых
точек
Pour
être
dans
l'building,
faudrait
avoir
le
code,
bande
de
mythos
Чтобы
быть
в
теме,
нужно
знать
код,
банда
мифов
C'est
bien
beau
d'tourner
des
clips
sur
des
yachts
ou
en
hélico
Хорошо
снимать
клипы
на
яхтах
или
в
вертолёте
Ça,
c'est
l'image,
mais
vos
'ons
ont
toujours
besoin
de
soins
médicaux,
bande
de
cons
Это
имидж,
но
ваши
треки
всегда
нуждаются
в
медицинской
помощи,
тупицы
Abandonnez,
va
y
avoir
des
fractures
Сдавайтесь,
будут
переломы
Négro,
la
facture
va
être
salée
Братан,
счёт
будет
крутой
J'vous
ai
donné
rendez-vous
au
sommet
Я
назначил
вам
встречу
на
вершине
Mais
vous
n'êtes
pas
venus,
j'vous
ai
attendus
des
années
Но
вы
не
пришли,
я
ждал
вас
годами
Ouh,
maintenant,
j'ai
plus
l'time,
plus
l'time
(Non,
non)
Оу,
теперь
у
меня
больше
нет
времени,
больше
нет
времени
(Нет,
нет)
Plus
l'time,
plus
l'time
(J'ai
plus
l'time)
Больше
нет
времени,
больше
нет
времени
(У
меня
больше
нет
времени)
Plus
l'time,
plus
l'time
(Non,
non)
Больше
нет
времени,
больше
нет
времени
(Нет,
нет)
Plus
l'time,
plus
l'time,
plus
l'time
Больше
нет
времени,
больше
нет
времени,
больше
нет
времени
Euh,
pour
tout
vous
dire,
j'le
fais
ni
pour
les
fans,
ni
pour
le
fun
Э-э,
скажу
вам
честно,
я
делаю
это
не
для
фанатов,
не
для
развлечения
J'le
fais
juste
pour
voir
leurs
CDs
voler
par
la
fenêtre
Я
делаю
это
только
чтобы
увидеть,
как
их
CD
вылетают
из
окна
C'est
comme
ça
dans
l'milieu
d'la
'zique,
y'a
pas
d'sentiment
Так
в
музыкальной
индустрии,
нет
чувств
Si
on
t'demande
de
signer
l'contrat
avec
ton
sang,
dis
nan
Если
тебя
попросят
подписать
контракт
кровью,
скажи
"нет"
Shyne
à
la
prod,
Fall
au
mic,
ça
donne
un
truc
électrique
Shyne
на
продакшне,
Fall
на
микрофоне,
получается
что-то
электрическое
Tu
sais,
l'genre
de
truc
qui
t'attrape
par
les
chhht
et
les
tripes
Знаешь,
такая
штука,
которая
хватает
тебя
за
яйца
и
кишки
J'vais
pas
m'attarder
dans
l'rap,
j'suis
garé
en
double-file
Я
не
буду
задерживаться
в
рэпе,
я
припаркован
в
два
ряда
J'ai
déjà
tout
vu
mais,
t'inquiète,
j'raconterai
pas
la
fin
du
film
Я
уже
всё
видел,
но,
не
волнуйся,
я
не
расскажу
конец
фильма
Allez
go,
négro,
va
chercher
la
gov,
on
se
barre
Поехали,
братан,
забирай
подругу,
мы
уезжаем
On
met
les
voiles,
j'en
ai
marre,
on
attend
quoi
pour
démarrer?
Снимаемся
с
якоря,
мне
надоело,
чего
мы
ждём,
чтобы
начать?
Prends
l'périph,
boule'
Maréchaux,
t'inquiète,
t'es
dans
ma
région
Поезжай
по
кольцевой,
бульвар
Марешо,
не
волнуйся,
ты
в
моём
районе
Surtout
n'calcule
pas
les
gendarmes,
fonce,
le
moteur
est
chaud
Главное,
не
обращай
внимания
на
полицейских,
жми
на
газ,
мотор
прогрет
Baisse
la
vitre,
j'ai
besoin
d'respirer,
j'suis
sur
les
nerfs
Опусти
стекло,
мне
нужно
дышать,
я
на
нервах
Si
j'étais
vulgaire,
gros,
j'insulterais
des
mères
Если
бы
я
был
грубым,
чувак,
я
бы
оскорбил
матерей
J'ai
dit:
"Baisse
la
vitre,
j'ai
besoin
d'respirer,
j'suis
sur
les
nerfs
Я
сказал:
"Опусти
стекло,
мне
нужно
дышать,
я
на
нервах
Si
j'étais
vulgaire,
gros,
j'insulterais
des
mères",
bande
de
cons
Если
бы
я
был
грубым,
чувак,
я
бы
оскорбил
матерей",
тупицы
Abandonnez,
va
y
avoir
des
fractures
Сдавайтесь,
будут
переломы
Négro,
la
facture
va
être
salée
Братан,
счёт
будет
крутой
J'vous
ai
donné
rendez-vous
au
sommet
Я
назначил
вам
встречу
на
вершине
Mais
vous
n'êtes
pas
venus,
j'vous
ai
attendus
des
années
Но
вы
не
пришли,
я
ждал
вас
годами
Ouh,
maintenant,
j'ai
plus
l'time,
plus
l'time
(Non,
non)
Оу,
теперь
у
меня
больше
нет
времени,
больше
нет
времени
(Нет,
нет)
Plus
l'time,
plus
l'time
(J'ai
plus
l'time)
Больше
нет
времени,
больше
нет
времени
(У
меня
больше
нет
времени)
Plus
l'time,
plus
l'time
(Non,
non)
Больше
нет
времени,
больше
нет
времени
(Нет,
нет)
Plus
l'time,
plus
l'time,
plus
l'time
Больше
нет
времени,
больше
нет
времени,
больше
нет
времени
Abandonnez,
va
y
avoir
des
fractures
Сдавайтесь,
будут
переломы
Négro,
la
facture
va
être
salée
Братан,
счёт
будет
крутой
J'vous
ai
donné
rendez-vous
au
sommet
Я
назначил
вам
встречу
на
вершине
Mais
vous
n'êtes
pas
venus,
j'vous
ai
attendus
des
années
Но
вы
не
пришли,
я
ждал
вас
годами
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karim Fall, Chahine Chibane
Attention! Feel free to leave feedback.