Lyrics and translation Lefa - Tu m'as volé
Tu
m'connais,
tu
sais
qu'tu
pouvais
tout
m'demander
Ты
меня
знаешь,
ты
знаешь,
что
мог
спросить
меня
обо
всем.
J'te
l'aurais
donné
Я
бы
отдал
его
тебе.
J't'ai
toujours
ouvert
la
porte
de
chez
moi
Я
всегда
открывал
тебе
дверь
в
свой
дом.
Pourquoi
tu
m'as
volé?
Зачем
ты
меня
украл?
J'ai
toujours
pas
pigé,
nan
Я
все
еще
не
понял,
Нэн.
Mais
non,
y'a
pas
plus
gênant
Но
нет,
нет
ничего
более
неприятного
J't'ai
tendu
la
main,
tu
l'as
gée-man
Я
протянул
тебе
руку,
ты
ее
снял.
Oh,
pourquoi
tu
m'as
volé?
О,
Зачем
ты
меня
украл?
Oh,
pourquoi
tu
m'as
volé?
О,
Зачем
ты
меня
украл?
Oh,
pourquoi
tu
m'as
volé?
О,
Зачем
ты
меня
украл?
Pourquoi?
Pourquoi?
Pourquoi
tu
m'as
volé?
Зачем?
Зачем?
Зачем
ты
меня
украл?
Pourquoi?
Pourquoi?
Pourquoi
tu
m'as
volé?
Зачем?
Зачем?
Зачем
ты
меня
украл?
J'étais
fou
amoureux
d'cette
femme,
elle
avait
mon
cœur
et
mon
âme
Я
был
безумно
влюблен
в
эту
женщину,
у
нее
было
мое
сердце
и
моя
душа
J'étais
fou
amoureux
d'elle,
et
tu
l'savais,
t'étais
mon
ami
Я
был
безумно
влюблен
в
нее,
и
ты
знал
это,
ты
был
моим
другом
J'te
répétais
sans
cesse
qu'elle
était
top
et
bonne
à
marier
Я
постоянно
повторял
тебе,
что
она
хороша
собой
и
хороша
в
браке.
Que
j'avais
besoin
d'elle
pour
me
reconstruire
et
tout
redémarrer
Что
мне
нужно,
чтобы
она
восстановила
меня
и
перезапустила
все.
Tu
m'as
caché
que
tu
t'étais
attaché
à
elle
Ты
скрыл
от
меня,
что
привязался
к
ней.
Et
qu'tu
m'l'arrachais
sans
que
j'le
sache
И
чтобы
ты
вырвал
его
у
меня,
не
зная,
что
я
это
сделаю.
Aujourd'hui,
j'ai
la
rage
quand
j'vous
imagine
Сегодня
я
в
ярости,
когда
представляю
тебя.
Ensemble
sous
les
draps,
j'vous
souhaite
une
fin
tragique
Вместе
под
простынями
я
желаю
вам
трагического
конца
J'ai
voulu
t'faire
la
peau,
oui,
je
t'ai
haï
Я
хотел
содрать
с
тебя
шкуру,
да,
я
ненавидел
тебя.
T'étais
mon
meilleur
pote,
mais
tu
m'as
trahi
Ты
был
моим
лучшим
другом,
но
ты
предал
меня.
Pourquoi
tu
m'as
volé?
Зачем
ты
меня
украл?
Oh,
pourquoi
tu
m'as
volé?
О,
Зачем
ты
меня
украл?
Oh,
pourquoi
tu
m'as
volé?
О,
Зачем
ты
меня
украл?
Pourquoi?
Pourquoi?
Pourquoi
tu
m'as
volé?
Зачем?
Зачем?
Зачем
ты
меня
украл?
Pourquoi?
Pourquoi?
Pourquoi
tu
m'as
volé?
Зачем?
Зачем?
Зачем
ты
меня
украл?
On
m'avait
prévenu,
les
gens
te
descendaient,
mais
j'te
défendais
Меня
предупреждали,
что
люди
нападают
на
тебя,
но
я
защищаю
тебя.
Et
dire
qu'j'te
tendais
mon
épaule
quand
tu
pleurais
des
fontaines
И
сказать,
что
я
обнимал
тебя
за
плечо,
когда
ты
плакал
из
фонтанов.
J'voulais
qu'en
mon
absence,
tu
t'occupes
de
ma
moitié
Я
хотел,
чтобы
в
мое
отсутствие
ты
позаботился
о
моей
половине.
Je
serre
les
poings
quand
j'y
pense,
j'en
ai
les
mains
moites
Я
сжимаю
кулаки,
когда
думаю
об
этом,
у
меня
потные
руки.
T'as
abusé
d'ma
confiance,
tu
m'as
volé
ma
fiancée
Ты
злоупотребил
моим
доверием,
ты
украл
мою
невесту.
C'est
dans
mon
lit
qu'avec
elle
tu
t'ambiançais
Именно
в
моей
постели
ты
с
ней
общался
Mais
me
dis
pas
qu'vos
p'tites
escapades,
c'est
moi
qui
les
finançais
Но
только
не
говори
мне,
что
твои
дурацкие
выходки-это
я
их
финансировал.
Maintenant,
j'revois
la
honte
dans
les
regards
que
tu
m'lançais
Теперь
я
снова
вижу
стыд
во
взглядах,
которые
ты
бросал
на
меня.
Oui,
j'ai
mal,
t'auras
mal
aussi
Да,
мне
больно,
тебе
тоже
будет
больно.
Oui,
j'ai
lâché
des
larmes,
t'en
lâcheras
aussi
Да,
я
пустил
слезы,
ты
тоже
отпустишь
их.
Pourquoi
tu
m'as
volé?
Зачем
ты
меня
украл?
Oh,
pourquoi
tu
m'as
volé?
О,
Зачем
ты
меня
украл?
Oh,
pourquoi
tu
m'as
volé?
О,
Зачем
ты
меня
украл?
Pourquoi?
Pourquoi?
Pourquoi
tu
m'as
volé?
Зачем?
Зачем?
Зачем
ты
меня
украл?
Pourquoi?
Pourquoi?
Pourquoi
tu
m'as
volé?
Зачем?
Зачем?
Зачем
ты
меня
украл?
J't'ai
pas
vu
venir,
t'avançais
pas
à
pas
Я
не
ожидал,
что
ты
придешь,
ты
шел
шаг
за
шагом.
J't'ai
pas
vu
venir,
je
n'pensais
pas
à
toi
Я
не
ожидал,
что
ты
придешь,
я
не
думал
о
тебе
J't'ai
pas
vu
venir,
t'avançais
pas
à
pas
Я
не
ожидал,
что
ты
придешь,
ты
шел
шаг
за
шагом.
Pourquoi?
Pourquoi?
Зачем?
Зачем?
Pourquoi
tu
m'as
volé?
Зачем
ты
меня
украл?
Oh,
pourquoi
tu
m'as
volé?
О,
Зачем
ты
меня
украл?
Oh,
pourquoi
tu
m'as
volé?
О,
Зачем
ты
меня
украл?
Pourquoi
tu
m'as
volé?
Зачем
ты
меня
украл?
Pourquoi
tu
m'as
volé?
Зачем
ты
меня
украл?
Pourquoi?
Pourquoi?
Зачем?
Зачем?
Pourquoi?
Pourquoi?
Зачем?
Зачем?
Oh,
pourquoi
tu
m'as
volé?
О,
Зачем
ты
меня
украл?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karim Fall, Adama Diallo, Renaud Rebillaud
Attention! Feel free to leave feedback.