Lyrics and translation Lefteris Pantazis - Kati Magiko
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kati Magiko
Что-то волшебное
Όπου
πας
εσύ
θα
'μαι
πάντα
εγώ
Куда
бы
ты
ни
пошла,
я
всегда
буду
там,
Θα
σ'
ακολουθώ,
δεν
μπορώ
ν'
αλλάξω
Буду
следовать
за
тобой,
не
могу
измениться.
Σ'
έχω
σαν
θεό,
χώρια
σου
δεν
ζω
Ты
для
меня
как
божество,
без
тебя
я
не
живу
Και
με
πάθος
θα
φωνάξω...
И
со
страстью
буду
кричать...
Είσαι
στο
μυαλό
κάτι
μαγικό
Ты
в
моих
мыслях
- что-то
волшебное,
Όταν
μ'
ακουμπάς
λιώνω,
λιώνω
Когда
ты
прикасаешься
ко
мне,
я
таю,
таю.
Είσαι
στο
μυαλό
κάτι
μαγικό
Ты
в
моих
мыслях
- что-то
волшебное,
Μ'
ένα
σου
φιλί
δώσε
πόνο
Одним
своим
поцелуем
причини
мне
боль.
Σαν
μικρό
παιδί
κάνω
όταν
σε
δω
Я
веду
себя
как
маленький
ребенок,
когда
вижу
тебя,
Και
όταν
κοιμηθώ,
ζεις
στα
όνειρα
μου
И
когда
я
засыпаю,
ты
живешь
в
моих
снах.
Θα
'σαι
μια
ζωή,
πως
να
σου
το
πω,
Ты
будешь
в
моей
жизни
всегда,
как
бы
мне
сказать,
Καρφωμένη
μες
στη
καρδιά
μου
Вбита
гвоздем
в
мое
сердце.
Είσαι
στο
μυαλό
κάτι
μαγικό
Ты
в
моих
мыслях
- что-то
волшебное,
Όταν
μ'
ακουμπάς
λιώνω,
λιώνω
Когда
ты
прикасаешься
ко
мне,
я
таю,
таю.
Είσαι
στο
μυαλό
κάτι
μαγικό
Ты
в
моих
мыслях
- что-то
волшебное,
Μ'
ένα
σου
φιλί
δώσε
πόνο
Одним
своим
поцелуем
причини
мне
боль.
Είσαι
στο
μυαλό
κάτι
μαγικό
Ты
в
моих
мыслях
- что-то
волшебное,
Είσαι
στο
μυαλό
κάτι
μαγικό
Ты
в
моих
мыслях
- что-то
волшебное,
Δώσε
πόνο
Причини
мне
боль.
Είσαι
στο
μυαλό
κάτι
μαγικό
Ты
в
моих
мыслях
- что-то
волшебное,
Όταν
μ'
ακουμπάς
λιώνω,
λιώνω
Когда
ты
прикасаешься
ко
мне,
я
таю,
таю.
Είσαι
στο
μυαλό
κάτι
μαγικό
Ты
в
моих
мыслях
- что-то
волшебное,
Μ'
ένα
σου
φιλί
δώσε
πόνο
Одним
своим
поцелуем
причини
мне
боль.
Όπου
πας
εσύ
θα
'μαι
πάντα
εγώ
Куда
бы
ты
ни
пошла,
я
всегда
буду
там.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hristos Hristodoulos Siganos, Giorgos Papadimitriou
Attention! Feel free to leave feedback.