Lyrics and translation Lefty Frizzell - I'm an Old Old Man (Tryin' to Love While I Can)
Lefty
Frizzell
Левша
Фриззелл
Miscellaneous
Разнообразный
I'm
An
Old,
Old
Man
(1953)
Я
Старый-престарый
человек
(1953)
Said
a
old
man
to
a
good
looking
girl
Сказал
старик
симпатичной
девушке
"Well,
I've
been
around
this
big
wide
world
"Ну,
я
побывал
в
этом
большом
мире
Sat
home
on
a
hill
but
honey
that's
mine
Сидел
дома
на
холме,
но,
милая,
это
мое
I've
got
the
money
and
God
loves
the
time"
У
меня
есть
деньги,
а
Бог
любит
время"
I'm
not
too
old
to
cut
the
mustard
anymore
Я
уже
не
так
стар,
чтобы
резать
горчицу
I
can
still
get
around
like
I
did
before
Я
все
еще
могу
передвигаться,
как
и
раньше
So
come
along
my
sweet,
sweet
hone
Так
что
пойдем,
моя
милая,
сладкая
крошка
I'm
an
old,
old
man
just
searching
for
fun
Я
старый-престарый
мужчина,
просто
ищущий
развлечений
What
I
can
do
now
most
young
men
can't
То,
что
я
могу
сделать
сейчас,
большинство
молодых
людей
не
могут
There's
not
a
town
that
this
boy
can't
paint
Нет
такого
города,
который
этот
мальчик
не
смог
бы
нарисовать
I
can
make
all
the
clubs
just
any
old
night
Я
могу
устроить
все
клубы
в
любую
старую
ночь
I
may
be
a
little
older
but
I'm
doing
all
right
Может
быть,
я
немного
старше,
но
у
меня
все
в
порядке
Don't
take
me
wrong
I
just
want
to
have
fun
Не
поймите
меня
неправильно,
я
просто
хочу
повеселиться
Have
someone
along
to
help
spend
my
mon
Есть
кто-нибудь,
кто
поможет
мне
потратить
мои
деньги
Cause
you
don't
live
but
once
so
please
understand
Потому
что
ты
живешь
не
один
раз,
поэтому,
пожалуйста,
пойми
That
I'm
an
old,
old
man
trying
to
live
while
I
can
Что
я
старый-престарый
человек,
пытающийся
жить,
пока
могу
I
got
money
to
spend
a
new
car
to
drive
У
меня
есть
деньги,
чтобы
потратить
их
на
новую
машину,
чтобы
ездить
And
I
won't
give
in
we'll
have
fun
man
alive
И
я
не
сдамся,
мы
повеселимся,
чувак,
живьем
And
we'll
honky-tonk
all
the
nightlong
И
мы
будем
веселиться
всю
ночь
напролет
I'm
just
an
old
man
that
don't
want
to
go
home
Я
просто
старик,
который
не
хочет
возвращаться
домой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lefty Frizzell, William O. Frizzell
Attention! Feel free to leave feedback.