Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「愛」
どこで誰が創造したもんなんでしょうか
難解なんだね
„Liebe“
– wo
und
wer
hat
so
etwas
bloß
erschaffen?
Es
ist
so
kompliziert.
感情ってどこへ向かうべきもんなんでしょうか
そっと教えてよ
Diese
Gefühle,
wohin
sollen
sie
bloß
gehen?
Sag
es
mir
bitte
leise.
飛ぶ鳥は大空を迷うことなく飛べるのに
Ein
fliegender
Vogel
kann
ohne
zu
zögern
am
Himmel
fliegen,
いったい僕らはどこへ向かうんだろう
aber
wohin
zum
Teufel
gehen
wir?
恋愛の成功率はね
散々でね
いつだって成就しないまま
Die
Erfolgsquote
in
der
Liebe
ist
miserabel,
es
klappt
einfach
nie.
とはいえ好きになっちゃうんじゃ
もう嫌になるよ
Aber
trotzdem
verliebe
ich
mich,
ich
hasse
es.
どうかいなくなれ
こんなんなら存在自体よ消えちまえ
Bitte
verschwinde.
Wenn
es
so
ist,
soll
meine
Existenz
einfach
ausgelöscht
werden.
そう思ってどのくらい経つだろう
Wie
lange
denke
ich
das
schon?
来週はいつ会えるんだろう
Wann
kann
ich
dich
nächste
Woche
sehen?
愛すべき人は運命的に決まってるって
それが本当なら
Wenn
es
stimmt,
dass
die
Person,
die
ich
lieben
soll,
vom
Schicksal
bestimmt
ist,
視界に入ったものすべて受け入れてしまえばいいんだ
dann
muss
ich
einfach
alles
akzeptieren,
was
in
mein
Blickfeld
kommt.
解っちゃいるんだよ
Ich
weiß
es
ja.
大通りのど真ん中を歩けるような僕じゃないから
Ich
bin
keiner,
der
mitten
auf
der
Hauptstraße
laufen
kann,
大抵足元を気にして生きている
deshalb
achte
ich
meistens
auf
meine
Füße,
während
ich
lebe.
最大の問題点はね
現状じゃね
どうしようもない関係だね
Das
größte
Problem
ist,
dass
unsere
Beziehung
im
Moment
hoffnungslos
ist.
そのうえ会いたくなるんじゃ
もう嫌になるよ
Und
trotzdem
will
ich
dich
sehen,
ich
hasse
es.
どうかいなくなれ
こんなんなら存在自体よ消えちまえ
Bitte
verschwinde.
Wenn
es
so
ist,
soll
meine
Existenz
einfach
ausgelöscht
werden.
そう思ってどのくらい経つだろう
Wie
lange
denke
ich
das
schon?
いったい僕らはどこへ向かうんだろう
Wohin
zum
Teufel
gehen
wir?
恋愛の成功率はね
散々でね
いつだって成就しないまま
Die
Erfolgsquote
in
der
Liebe
ist
miserabel,
es
klappt
einfach
nie.
とはいえ好きになっちゃうんじゃ
もう嫌になるよ
Aber
trotzdem
verliebe
ich
mich,
ich
hasse
es.
どうかいなくなれ
こんなんなら存在自体よ消えちまえ
Bitte
verschwinde.
Wenn
es
so
ist,
soll
meine
Existenz
einfach
ausgelöscht
werden.
そう思ってどのくらい経つだろう
Wie
lange
denke
ich
das
schon?
最大の問題点はね
現状じゃね
どうしようもない関係だね
Das
größte
Problem
ist,
dass
unsere
Beziehung
im
Moment
hoffnungslos
ist.
そのうえ会いたくなるんじゃ
もう嫌になるよ
Und
trotzdem
will
ich
dich
sehen,
ich
hasse
es.
どうかいなくなれ
こんなんなら存在自体消してしまえ
Bitte
verschwinde.
Wenn
es
so
ist,
lösche
meine
Existenz
einfach
aus.
来週はいつ会えるんだろう
Wann
kann
ich
dich
nächste
Woche
sehen?
ねぇ、僕らいつ会えるの?
Hey,
wann
können
wir
uns
sehen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Takuya Ohashi, Shintaro Tokita
Album
1 Ldk
date of release
20-01-2020
Attention! Feel free to leave feedback.