Lyrics and translation Lefty Sm feat. Kerox, Turek Hem & Zxmyr - Enemies
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
la
verga
los
que
hablen
de
mí
To
hell
with
those
who
talk
about
me
Sólo
son
mis
pinches
enemies
They're
just
my
damn
enemies
Tú
bien
tranqui
ya
me
puse
gris
You're
chill,
I've
turned
gray
Con
mis
homies
ando
bien
feliz
I'm
happy
with
my
homies
A
la
verga
los
que
hablen
de
mí
To
hell
with
those
who
talk
about
me
Sólo
son
mis
pinches
enemies
They're
just
my
damn
enemies
Yo
bien
tranqui
ya
me
puse
gris
I'm
chill,
I've
turned
gray
Con
mis
homies
ando
bien
feliz
I'm
happy
with
my
homies
Con
la
calle
y
la
flaca
tenemos
un
pacto
We
have
a
pact
with
the
street
and
the
girl
Abra
de
más
la
boca
y
mi
puño
marca
el
impacto
Open
your
mouth
more
and
my
fist
marks
the
impact
Esto
que
digo
no
es
película
ni
un
acto
What
I'm
saying
is
not
a
movie
or
an
act
Miedo
a
ningún
pendejo,
de
pendejos
ya
estoy
harto
I'm
not
afraid
of
any
fool,
I'm
tired
of
fools
Yo,
no
me
aparto
I,
don't
back
down
Yo,
la
reparto
I,
deal
it
out
Música
buena,
suena
y
la
chora
la
mato
Good
music,
sounds
and
I
kill
the
bitch
Tengo
un
estilo
que
no
para
ningún
vato
I
have
a
style
that
doesn't
stop
any
dude
Quiere
jugar
conmigo,
calladito
que
lo
aplaco
He
wants
to
play
with
me,
keep
quiet,
I'll
calm
him
down
Flaco
tira
flamas,
su
mujer
se
le
derrama
The
skinny
guy
throws
flames,
his
woman
spills
on
him
Luego
en
la
noche
me
llama
Then
he
calls
me
at
night
Y
se
viene
para
mi
cama
And
she
comes
to
my
bed
Prende
uno
de
rama,
tenemos
toda
la
gama
Light
one
from
the
branch,
we
have
the
whole
range
Mejor
llámale
a
tu
mama
Better
call
your
mama
Ya
sabes
mi
mala
fama.
You
already
know
my
bad
reputation.
Los
voy
a
acabar
por
ocio
I'm
going
to
finish
them
off
for
leisure
Hablan
de
mí
pero
no
saben
el
negocio
They
talk
about
me
but
they
don't
know
the
business
Y
es
que
hoy
todos
quieren
convertirse
en
mi
socio
And
it's
that
today
everyone
wants
to
become
my
partner
Cualquier
chiquillo
sin
varo
se
cree
mafioso
Any
kid
without
a
dime
thinks
he's
a
mobster
A
mis
espaldas
va
hablar
He'll
talk
behind
my
back
¿Pero
qué
madres
me
van
a
enseñar?
But
what
the
hell
are
they
gonna
teach
me?
De
mi
padre
aprendí
yo
a
respetar
I
learned
from
my
father
to
respect
Voy
detrás
del
volante
pa'
acelerar
I'm
behind
the
wheel
to
accelerate
Yo
no
sé
que
va
a
pasar
más
tarde
I
don't
know
what's
going
to
happen
later
Sólo
sé
que
allá
afuera
todo
arde.
I
just
know
that
everything
is
burning
out
there.
A
la
verga
los
que
hablen
de
mí
To
hell
with
those
who
talk
about
me
Sólo
son
mis
pinches
enemies
They're
just
my
damn
enemies
Tú
bien
tranqui
ya
me
puse
gris
You're
chill,
I've
turned
gray
Con
mis
homies
ando
bien
feliz
I'm
happy
with
my
homies
A
la
verga
los
que
hablen
de
mí
To
hell
with
those
who
talk
about
me
Sólo
son
mis
pinches
enemies
They're
just
my
damn
enemies
Yo
bien
tranqui
ya
me
puse
gris
I'm
chill,
I've
turned
gray
Con
mis
homies
ando
bien
feliz
I'm
happy
with
my
homies
Money
con
mamá
Money
with
mom
Siempre
andamos
high
We're
always
high
Pura
Superfly
Pure
Superfly
Papu
es
la
que
hay
That's
how
it
is,
baby
La
gente
quiere
que
lo
deje
pero
no,
yo
no
People
want
me
to
leave
it
but
I
won't,
I
won't
La
gente
quiere
que
lo
deje
pero
no,
yo
no
People
want
me
to
leave
it
but
I
won't,
I
won't
Ando
buscando
quedar
bien
aquí
I'm
looking
to
do
good
here
Mi
barrio
y
el
tuyo
ya
saben
de
mí
My
neighborhood
and
yours
already
know
about
me
Pregúntale
a
Lefty
que
real
es
mi
shit
Ask
Lefty
how
real
my
shit
is
En
mi
cli-clica
nadie
conoce
de
tí
In
my
cli-clica
nobody
knows
about
you
¿Quién
es
el
rappa?
Who's
the
rapper?
Ya
sabes
quienes
son
Alzada
You
know
who
Alzada
is
Topa
está
en
el
mapa
Topa
is
on
the
map
Pa'
que
abre
la
boca
si
no
le
topa
Why
open
your
mouth
if
he
doesn't
hit
you?
Si
le
saca
If
he
takes
it
out
Que
a
mí
no
me
toca,
mi
gente
brinca
y
está
loca
It
doesn't
touch
me,
my
people
jump
and
are
crazy
Verás
a
los
de
Alzada
hasta
en
la
sopa.
You'll
see
Alzada's
guys
even
in
the
soup.
A
la
verga
los
que
hablen
de
mí,
Homie
no
me
interesa
To
hell
with
those
who
talk
about
me,
homie,
I'm
not
interested
Son
polvo
en
mi
mesa,
su
merma
es
ilesa
They're
dust
on
my
table,
their
loss
is
harmless
No
pesa,
píntame
una
línea
bien
surtida
It
doesn't
weigh,
paint
me
a
well-stocked
line
Me
vine
a
pasar
de
verga
perro
a
ver
si
se
le
olvida
I
came
to
get
fucked
up,
dog,
to
see
if
he
forgets
Me
puse
marihuano,
ya
me
puse
contento
I
got
stoned,
I
got
happy
No
pega
lo
que
tiras,
yo
te
miro
muy
lento
What
you
throw
doesn't
hit,
I
look
at
you
very
slowly
Te
veo
muy
mal,
'ta
muy
feo
lo
que
tú
haces
I
see
you're
doing
very
poorly,
what
you're
doing
is
very
ugly
Soy
el
profesor
bienvenido
a
la
clase
I'm
the
professor,
welcome
to
class
Si
entra,
más
vale
que
ande
tranquilito
If
he
enters,
better
he
walk
quietly
Que
me
gustan
las
broncas
loco
a
mí
desde
morrito
I
like
arguments,
crazy,
I've
liked
them
since
I
was
a
kid
Yo
ando
sobre
nada,
sólo
lo
que
necesito
I'm
standing
on
nothing,
only
what
I
need
No
toque
a
los
míos
que
me
convierto
en
maldito.
Don't
touch
mine,
I'll
turn
into
a
curse.
A
la
verga
los
que
hablen
de
mí
To
hell
with
those
who
talk
about
me
Sólo
son
mis
pinches
enemies
They're
just
my
damn
enemies
Tú
bien
tranqui
ya
me
puse
gris
You're
chill,
I've
turned
gray
Con
mis
homies
ando
bien
feliz
I'm
happy
with
my
homies
A
la
verga
los
que
hablen
de
mí
To
hell
with
those
who
talk
about
me
Sólo
son
mis
pinches
enemies
They're
just
my
damn
enemies
Yo
bien
tranqui
ya
me
puse
gris
I'm
chill,
I've
turned
gray
Con
mis
homies
ando
bien
feliz.
I'm
happy
with
my
homies.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesar Arturo Mendez Lima, Juan Carlos Sauceda Vazquez, Jose Alberto Rodriguez Navarro, Alvaro Samir Zornoza Ceja, Rodrigo Hermelo Perez Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.