Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quien Te Viera
Кто тебя видел
Me
voy
porque
no
quiero
verte,
no
Ухожу,
потому
что
не
хочу
тебя
видеть,
нет
Quiero
mirarte,
tus
caricias
son
dulces
Хочу
смотреть
на
тебя,
твои
ласки
сладки
Me
envenenaste
Ты
меня
отравила
Mira
quién
te
viera
Посмотри,
кто
тебя
видел
Carita
de
ángel
Личико
ангела
Yo
que
no
jugaba,
tú
solo
jugaste
Я
не
играл,
играла
только
ты
Tú
solo
jugaste
todo
se
fue
al
retrete
Только
ты
играла,
все
пошло
прахом
Y
tratas
de
arreglarlo
solo
diciéndome
vete
И
ты
пытаешься
все
исправить,
просто
сказав
мне
уйти
Solo
fui
tu
muñeco
me
viste
como
un
juguete
Я
был
твоей
марионеткой,
ты
видела
во
мне
игрушку
No
esperes
que
te
respete
Не
жди,
что
я
тебя
зауважаю
Yo
miraba
un
futuro
contigo,
dime
¿'onde
queda?
Я
видел
будущее
с
тобой,
скажи,
где
оно
теперь?
Derrumbaste
el
castillo,
perdonar
no
creo
que
pueda
Ты
разрушила
замок,
не
думаю,
что
смогу
простить
Nunca
vas
a
cambiar
(no),
ni
aunque
te
vistas
de
seda
Ты
никогда
не
изменишься
(нет),
даже
если
нарядишься
в
шелк
Y
no
te
hagas
la
santa,
perra,
porque
no
te
queda
И
не
прикидывайся
святой,
сука,
тебе
это
не
идет
¿Y
qué
me
queda
si
las
penas
también
se
van?
И
что
мне
остается,
если
и
печали
уйдут?
Tus
mentiras
ahorita
no
están
Твоя
ложь
сейчас
недействительна
Como
hoja
te
lleva
el
viento
Как
лист
уносит
ветер
Todo
esto
quedó
en
el
intento
(oye)
Все
это
осталось
попыткой
(слышишь)
De
conocerte
yo
me
arrepiento
Что
я
тебя
узнал,
я
жалею
Me
voy
porque
no
quiero
verte,
no
Ухожу,
потому
что
не
хочу
тебя
видеть,
нет
Quiero
mirarte,
tus
caricias
son
dulces
Хочу
смотреть
на
тебя,
твои
ласки
сладки
Me
envenenaste
Ты
меня
отравила
Mira
quién
te
viera
Посмотри,
кто
тебя
видел
Carita
de
ángel
Личико
ангела
Yo
que
no
jugaba,
tú
solo
jugaste
Я
не
играл,
играла
только
ты
Me
envenenaste,
me
enredaste
de
tal
manera
Ты
меня
отравила,
ты
запутала
меня
так
сильно
Me
traías
loco
como
un
tonto,
riendo
por
fuera
Ты
сводила
меня
с
ума,
как
дурака,
смеясь
снаружи
Por
dentro
no
porque
acabaste
maldita
sea
А
внутри
нет,
потому
что
ты
кончила,
черт
возьми
Esto
se
pudre
por
tu
culpa
espero
que
veas
Все
это
сгниет
по
твоей
вине,
надеюсь,
ты
это
поймешь
Que
la
cagaste
Что
ты
облажалась
Que
me
dañaste
Что
ты
причинила
мне
боль
Que
jugaste
comigo
cuando
según
tu
me
amaste
(según)
Что
ты
играла
со
мной,
когда,
по
твоим
словам,
любила
меня
(якобы)
Quisiera
fuera
un
sueño
pero
ya
me
despertaste
Хотелось
бы,
чтобы
это
был
сон,
но
ты
уже
меня
разбудила
Dime
¿qué
pensaste?
Скажи
мне,
о
чем
ты
думала?
Ya
me
mataste
Ты
уже
убила
меня
Y
ya
no
hay
forma
de
arreglar
lo
sucedido
И
уже
нет
способа
исправить
то,
что
произошло
Todo
por
tus
tonteras,
¿sabes?,
me
dejas
herido
Все
из-за
твоей
ерунды,
знаешь,
ты
меня
ранишь
Espero
y
sane
y
tú
pagues
solo
eso
pido
Надеюсь,
я
выздоровлю,
а
ты
заплатишь,
я
только
об
этом
прошу
Voy
a
emborracharme
así
de
seguro
te
olvido
Я
собираюсь
напиться,
так
я
наверняка
забуду
тебя
Vas
a
mirar
cuando
yo
triunfe,
vas
a
sufrir
Ты
увидишь,
когда
я
добьюсь
успеха,
ты
будешь
страдать
Mira
qué
bueno
que
me
sueltas
voy
a
partir
Посмотри,
как
хорошо,
что
ты
меня
отпускаешь,
я
уйду
Me
espera
un
futuro
bien
vergas
si
voy
sin
ti
Меня
ждет
прекрасное
будущее,
если
я
пойду
без
тебя
Ahí
nos
miramos
a
la
vuelta
maldita
bitch
Увидимся
на
повороте,
проклятая
стерва
Me
voy
porque
no
quiero
verte,
no
Ухожу,
потому
что
не
хочу
тебя
видеть,
нет
Quiero
mirarte,
tus
caricias
son
dulces
Хочу
смотреть
на
тебя,
твои
ласки
сладки
Me
envenenaste
Ты
меня
отравила
Mira
quién
te
viera
Посмотри,
кто
тебя
видел
Carita
de
ángel
Личико
ангела
Yo
que
no
jugaba,
tú
solo
jugaste
Я
не
играл,
играла
только
ты
Es
el
Panké
en
los
controles
Это
Панкэ
у
руля
La
bruja
en
el
big
Ведьма
на
бите
Es
el
Lefty,
papá
Это
Лефти,
папа
La
chismasiva,
cabrones
Сплетница,
козлы
San
Luis
Sonora
Сан-Луис-де-Сонкора
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Carlos Sauceda Vazquez
Attention! Feel free to leave feedback.