Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SEEMS - REMIX
SCHEINT - REMIX
Caught
in
wavelengths
Gefangen
in
Wellenlängen
Quite
a
few
Ziemlich
viele
We
get
farther
Wir
kommen
weiter
Then
a
loop
Als
eine
Schleife
Haste
is
crazier
Eile
ist
verrückter
You
can't
get
all
the
seems
Du
kannst
nicht
alles
fassen,
was
scheint
If
the
grass
is
greener,
then
you
Wenn
das
Gras
grüner
ist,
als
du
I
got
my
own
ways
Ich
hab'
meine
eigenen
Wege
Seeing
this
shit
light
bulb
state
Sehe
diesen
Scheiß,
wie
'ne
Erleuchtung
These
niggas
cautious
Diese
Typen
sind
vorsichtig
These
niggas
creeping
around
like
always
Diese
Typen
schleichen
wie
immer
herum
We
see
through
all
the
lies
Wir
durchschauen
all
die
Lügen
What's
a
king
to
be
if
he
always
three
steps
behind?
Was
soll
ein
König
sein,
wenn
er
immer
drei
Schritte
zurückliegt?
Third
eye
Is
the
man
Das
dritte
Auge
ist
der
Mann
Driven
with
the
plan
Angetrieben
vom
Plan
I
got
the
shift
like
understand
Ich
hab'
den
Shift
drauf,
verstehst
du
Dropping
atom
bombs
on
your
noggin
Werfe
Atombomben
auf
deinen
Schädel
We
planting
seeds
like
it's
pollen
Wir
pflanzen
Samen
wie
Pollen
Move
with
the
maker,
creating
things
from
our
own
sovereign
Bewegen
uns
mit
dem
Schöpfer,
erschaffen
Dinge
aus
unserer
eigenen
Souveränität
Caught
in
wavelengths
Gefangen
in
Wellenlängen
Quite
a
few
Ziemlich
viele
We
get
farther
Wir
kommen
weiter
Then
a
loop
Als
eine
Schleife
Haste
is
crazier
Eile
ist
verrückter
You
can't
get
all
the
seems
Du
kannst
nicht
alles
fassen,
was
scheint
If
the
grass
is
greener!
Wenn
das
Gras
grüner
ist!
Caught
in
wavelengths
Gefangen
in
Wellenlängen
Quite
a
few
Ziemlich
viele
We
get
farther
Wir
kommen
weiter
Then
a
loop
Als
eine
Schleife
Haste
is
crazier
Eile
ist
verrückter
You
can't
get
all
the
seems
Du
kannst
nicht
alles
fassen,
was
scheint
If
the
grass
is
greener,
then
you
Wenn
das
Gras
grüner
ist,
als
du
If
you
ain't
peeped
this
is
the
remix!
Falls
du's
nicht
gecheckt
hast,
das
ist
der
Remix!
Me;
my
niggas
stepping
on
some
G
shit!
Ich;
meine
Jungs
ziehen
grad
krasses
Zeug
durch!
No
Lasagna,
Garfield
for
the
defense,
yeah!
Keine
Lasagne,
Garfield
zur
Verteidigung,
yeah!
Keep
away
from
me.
Halt
dich
fern
von
mir.
Feeling
like
these
people
ain't
all
they
seem
Fühlt
sich
an,
als
wären
diese
Leute
nicht
das,
was
sie
scheinen
Seeing
through
the
fabric
of
the
gleam
Sehe
durch
das
Gewebe
des
Glanzes
Yall
niggas
third
eye
ain't
open
enough
to
step
to
me!
huh
Euer
drittes
Auge,
Leute,
ist
nicht
offen
genug,
um
es
mit
mir
aufzunehmen!
huh
Bling,
back
to
business,
y'all
on
the
money,
I'm
on
a
mission
Bling,
zurück
zum
Geschäft,
ihr
seid
auf
Geld
aus,
ich
bin
auf
Mission
Got
a
few
hunches
you
switched
your
position
Hab'
ein
paar
Vermutungen,
dass
du
deine
Position
geändert
hast
Things
niggas
is
funny
they
acting
real
different
Diese
Typen
sind
komisch,
sie
benehmen
sich
echt
anders
Caught
in
wavelengths
Gefangen
in
Wellenlängen
Quite
a
few
Ziemlich
viele
We
get
farther
Wir
kommen
weiter
Then
a
loop
Als
eine
Schleife
Haste
is
crazier
Eile
ist
verrückter
You
can't
get
all
the
seems
Du
kannst
nicht
alles
fassen,
was
scheint
If
the
grass
is
greener,
then
you
Wenn
das
Gras
grüner
ist,
als
du
Done
Done
Done
Fertig
Fertig
Fertig
We're
done
for
a
few
Wir
sind
für
'ne
Weile
erledigt
Lost
for
a
bit
Ein
bisschen
verloren
Yeah
we're
lost
yeah
we're
through
(yeah
we're
through)
Yeah
wir
sind
verloren,
yeah
wir
sind
durch
(yeah
wir
sind
durch)
They
see
this
shit
as
crazy
what
we
do
(what
we
doooo!)
Sie
sehen
diesen
Scheiß
als
verrückt
an,
was
wir
tun
(was
wir
tuuuun!)
Been
feeling
so
wavy,
how
'bout
you?
(How
bout
you?)
Fühl'
mich
so
wavy,
was
ist
mit
dir?
(Was
ist
mit
dir?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Malik Keith
Attention! Feel free to leave feedback.