Legião Urbana - Faroeste Caboclo (Ao Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Legião Urbana - Faroeste Caboclo (Ao Vivo)




Faroeste Caboclo (Ao Vivo)
Faroeste Caboclo (Живой концерт)
muito tempo atrás, numa terra distante, longe da civilização
Давно, в далекой земле, вдали от цивилизации,
Existia um jovem rapaz chamado João de Santo Cristo
жил молодой парень по имени Жуан Святой Христос.
Esta é a sua historia
Это его история.
Guardem com atenção estas palavras
Внимательно слушай эти слова,
E lembrem-se, as drogas fazem você virar os seus pais
и помни: наркотики заставят тебя стать похожим на своих родителей.
Não tinha medo o tal João de Santo Cristo
Не боялся этот Жуан Святой Христос,
Era o que todos diziam quando ele se perdeu
так все говорили, когда он потерялся.
Deixou pra trás todo o marasmo da fazenda
Оставил позади всю скуку фермы,
pra sentir no seu sangue o ódio que Jesus lhe deu
только чтобы почувствовать в своей крови ненависть, которую дал ему Иисус.
Quando criança pensava em ser bandido
В детстве он мечтал стать бандитом,
Ainda mais quando com um tiro de soldado o pai morreu
тем более после того, как от пули солдата погиб его отец.
Era o terror da cercania onde morava
Он был грозой окрестностей, где жил,
E na escola até o professor com ele aprendeu
и в школе даже учитель у него учился.
Ia pra igreja pra roubar o dinheiro
Ходил в церковь только чтобы украсть деньги,
Que as velhinhas colocavam na caixinha do altar
которые старушки клали в ящик для пожертвований.
Sentia mesmo que era mesmo diferente
Он чувствовал, что он действительно другой,
Sentia que aquilo ali não era o seu lugar
чувствовал, что это место не для него.
Ele queria sair para ver o mar
Он хотел уехать, увидеть море
E as coisas que ele via na televisão
и все то, что он видел по телевизору.
Juntou dinheiro para poder viajar
Копил деньги, чтобы путешествовать.
De escolha própria, escolheu a solidão
По собственному выбору, он выбрал одиночество.
Comia todas menininhas da cidade
Переспал со всеми девчонками в городе.
De tanto brincar de médico, aos doze era professor
Оттого, что много играл в доктора, в двенадцать лет стал профессором.
Aos quinze, foi mandado pro reformatório
В пятнадцать его отправили в исправительное учреждение,
Onde aumentou seu ódio diante de tanto terror
где его ненависть усилилась перед лицом такого террора.
Não entendia como a vida funcionava
Он не понимал, как устроена жизнь,
Discriminação por causa de sua classe, sua cor
дискриминация из-за его класса, его цвета кожи.
Ficou cansado de tentar achar resposta
Он устал искать ответы
E comprou uma passagem, foi direto à Salvador
и купил билет, отправился прямиком в Сальвадор.
E chegando foi tomar um cafézinho
И приехав туда, он пошел выпить кофе
E encontrou um boiadeiro com quem foi falar
и встретил погонщика скота, с которым разговорился.
E o boiadeiro tinha uma passagem e ia perder a viagem
У погонщика был билет, и он мог опоздать на рейс,
Mas João foi lhe salvar
но Жуан спас его.
Dizia ele, estou indo pra Brasília
Сказал погонщик: еду в Бразилиа,
Nesse país lugar melhor não
в этой стране нет места лучше.
precisando visitar a minha filha
Мне нужно навестить дочь.
Eu fico aqui e você vai no meu lugar
Я останусь здесь, а ты поедешь вместо меня".
E João aceitou a sua proposta
И Жуан принял его предложение
E num ônibus entrou no Planalto Central
и на автобусе въехал в Центральное Плато.
Ele ficou bestificado com a cidade
Он был поражен городом,
Saindo da rodoviária, viu as luzes de Natal
выйдя из автовокзала, увидел рождественские огни.
Meu Deus, mas que cidade linda
“Боже мой, какой красивый город!
No Ano Novo, eu começo a trabalhar
В Новый год я начну работать.
Cortar madeira, aprendiz de carpinteiro
Рубить деревья, ученик плотника.
Ganhava cem mil por mês em Taguatinga
Зарабатывал сто тысяч в месяц в Тагуатинге”.
Na sexta-feira, ia pra zona da cidade
По пятницам ходил в городские кварталы,
Gastar todo o seu dinheiro de rapaz trabalhador
тратить все свои деньги, как трудолюбивый парень.
E conhecia muita gente interessante
И знакомился со многими интересными людьми,
Até um neto bastardo do seu bisavô
даже с внебрачным внуком своего прадеда.
Um peruano que vivia na Bolívia
Перуанец, который жил в Боливии,
E muitas coisas trazia de
и много чего оттуда привозил.
Seu nome era Pablo e ele dizia
Его звали Пабло, и он говорил,
Que um negócio ele iria começar
что собирается начать бизнес.
O Santo Cristo até a morte trabalhava
Святой Христос работал до изнеможения,
Mas o dinheiro não dava pra ele se alimentar
но денег не хватало на еду.
E ouvia às 7 horas o noticiário
И слушал в 7 часов выпуск новостей,
Que sempre dizia que o seu ministro ia ajudar
в котором всегда говорилось, что его министр поможет.
Mas ele não queria mais conversa
Но он больше не хотел разговоров
E decidiu que, como Pablo, ele ia se virar
и решил, что, как и Пабло, он будет крутиться сам.
Elaborou mais uma vez seu plano santo
Разработал еще раз свой святой план
E sem ser crucificado, a plantação foi começar
и, не будучи распятым, начал выращивать.
Logo, logo, os maluco da cidade souberam da novidade
Вскоре все сумасшедшие города узнали о новинке:
Tem bagulho bom aí!
“Тут есть хороший товар!”
E João de Santo Cristo ficou rico
И Жуан Святой Христос разбогател
E acabou com todos os traficantes dali
и покончил со всеми торговцами наркотиками.
Fez amigos, freqüentava a Asa Norte
Завел друзей, посещал Аса Норте,
Ia pra festa de rock pra se libertar
ходил на рок-вечеринки, чтобы освободиться.
De repente, sob uma influência
Внезапно, под дурным влиянием
Dos boyzinho da cidade começou a roubar
городских мальчишек, он начал воровать.
no primeiro roubo ele dançou
Уже при первой краже он попался
E pro inferno, ele foi pela primeira vez
и в ад попал впервые.
Violência e estupro do seu corpo
Насилие и изнасилование его тела.
Vocês vão ver, eu vou pegar vocês
“Вот увидите, я вас поймаю!”
Agora o Santo Cristo era bandido
Теперь Святой Христос был бандитом,
Destemido e temido no Distrito Federal
бесстрашным и грозным в Федеральном округе.
Não tinha nenhum medo de polícia
Не боялся ни полиции,
Capitão ou traficante, playboy ou general
ни капитана, ни наркоторговца, ни плейбоя, ни генерала.
Foi quando conheceu uma menina
Именно тогда он встретил девушку
E de todos os seus pecados ele se arrependeu
и во всех своих грехах раскаялся.
Maria Lúcia, era uma menina linda
Мария Лусия была прекрасной девушкой,
E o coração dele pra ela o Santo Cristo prometeu
и свое сердце Святой Христос ей обещал.
Ele dizia que queria se casar
Он говорил, что хочет жениться
E carpinteiro ele voltou a ser
и снова стал плотником.
Maria Lúcia pra sempre vou te amar
“Мария Лусия, я всегда буду тебя любить,
E um filho com você eu quero ter
и хочу иметь от тебя ребенка”.
O tempo passa e um dia vem na porta
Время идет, и однажды в дверь стучится
Um senhor de alta classe com dinheiro na mão
господин высокого класса с деньгами в руке.
E ele faz uma proposta indecorosa
И он делает непристойное предложение
E diz que espera uma resposta
и говорит, что ждет ответа.
Uma resposta de João
Ответа от Жуана.
Não boto bomba em banca de jornal
“Я не подкладываю бомбы в газетные киоски,
Nem em colégio de criança, isso eu não faço não
ни в детские сады, этого я не делаю.
E não protejo general de dez estrelas
И не защищаю генерала с десятью звездами,
Que fica atrás da mesa com o cu na mão
который сидит за столом, поджав хвост.
E é melhor o senhor sair da minha casa
И вам лучше уйти из моего дома.
Nunca brinque com um Peixe, de ascendente Escorpião
Никогда не играйте с Рыбами, восходящими в Скорпионе”.
Mas antes de sair, com ódio no olhar, o velho disse
Но прежде чем уйти, со злобой во взгляде, старик сказал:
Você perdeu sua vida, meu irmão
“Ты потерял свою жизнь, брат мой”.
Você perdeu a sua vida meu irmão
“Ты потерял свою жизнь, брат мой.
Você perdeu a sua vida meu irmão
Ты потерял свою жизнь, брат мой.
Essas palavras vão entrar no coração
Эти слова войдут в сердце.
Eu vou sofrer as consequências como um cão
Я буду страдать от последствий, как собака”.
Não é que o Santo Cristo estava certo
Не то чтобы Святой Христос был прав,
Seu futuro era incerto e ele não foi trabalhar
его будущее было неопределенным, и он не пошел работать.
Se embebedou e no meio da bebedeira
Напился, и в середине пьянки
Descobriu que tinha outro trabalhando em seu lugar
обнаружил, что на его месте работает другой.
Falou com Pablo que queria um parceiro
Поговорил с Пабло, что хочет напарника,
E também tinha dinheiro e queria se armar
и у него тоже были деньги, и он хотел вооружиться.
Pablo trazia o contrabando da Bolívia
Пабло привозил контрабанду из Боливии,
E o Santo Cristo revendia em Planaltina
а Святой Христос перепродавал ее в Планалтине.
Mas acontece que um tal de Jeremias
Но случилось так, что некий Иеремия,
Traficante de renome, apareceu por
известный наркоторговец, появился там.
Ficou sabendo dos planos de Santo Cristo
Узнал о планах Святого Христа
E decidiu que com João ele ia acabar
и решил, что с Жуаном он покончит.
Mas Pablo trouxe uma Winchester-22
Но Пабло привез Winchester-22,
E o Santo Cristo sabia atirar
а Святой Христос уже умел стрелять.
E decidiu usar a arma depois
И решил использовать оружие только после того,
Que o Jeremias começasse a brigar
как Иеремия начнет драку.
Jeremias, maconheiro, sem-vergonha
Иеремия, бездельник-наркоман,
Organizou a Rockonha
организовал рок-вечеринку,
Fez todo mundo dançar
заставил всех танцевать.
Desvirginava mocinhas inocentes
Лишал девственности невинных девушек.
Dizia, crente, não sabia rezar
Говорил, что верующие не умеют молиться.
O Santo Cristo muito não ia pra casa
Святой Христос давно не был дома,
E a saudade começou a apertar
и тоска начала давить.
Eu vou me embora, eu vou ver Maria Lúcia
“Я уйду, я увижу Марию Лусию.
é tempo de a gente se casar
Нам пора пожениться”.
Chegando em casa, então ele chorou
Придя домой, он заплакал.
Pro inferno ele foi pela segunda vez
Во второй раз попал в ад.
Com Maria Lúcia, o Jeremias se casou
Иеремия женился на Марии Лусии
E um filho nela ele fez
и сделал ей ребенка.
Santo Cristo era ódio por dentro
Святой Христос был полон ненависти,
E então o Jeremias prum duelo ele chamou
и тогда он вызвал Иеремию на дуэль.
Amanhã às 2 horas na Ceilândia,
“Завтра в 2 часа в Сеиландии,
Em frente ao lote 14, é pra que eu vou
напротив участка 14, я буду там.
E você pode escolher as suas arma
И ты можешь выбрать свое оружие,
Que eu acabo mesmo com você, seu porco traidor
я все равно покончу с тобой, свинья-предатель.
E mato também Maria Lúcia
И убью также Марию Лусию,
Aquela menina falsa pra quem jurei o meu amor
ту лживую девчонку, которой я клялся в любви”.
E o Santo Cristo não sabia o que fazer
И Святой Христос не знал, что делать,
Quando viu o repórter da televisão
когда увидел репортера с телевидения,
Que deu notícia do duelo na TV
который сообщил о дуэли по телевизору,
Dizendo a hora e o local e a razão
назвав время, место и причину.
No sábado então, às duas horas, todo o povo
В субботу, в два часа, все люди
Sem demora foi para assistir
без промедления пришли туда, чтобы посмотреть.
Um homem que atirava pelas costas
Человек, стрелявший в спину,
E acertou o Santo Cristo e começou a sorrir
попал в Святого Христа и начал улыбаться.
Sentindo o sangue na garganta
Чувствуя кровь в горле,
João olhou pras bandeirinhas e pro povo a aplaudir
Жуан посмотрел на флажки и на аплодирующих людей,
E olhou pro sorveteiro e pras câmeras e
и посмотрел на продавца мороженого и на камеры,
A gente da TV que filmava tudo ali
и на телевизионщиков, которые все это снимали.
E se lembrou de quando era uma criança
И вспомнил, как был ребенком,
E de tudo o que vivera até ali
и все, что он пережил до сих пор.
E decidiu entrar de vez naquela dança
И решил окончательно вступить в этот танец.
A via-crucis virou circo, estou aqui
Крестный путь превратился в цирк, я здесь.
E nisso o sol cegou seus olhos
И тут солнце ослепило его глаза,
E então Maria Lúcia ele reconheceu
и тогда он узнал Марию Лусию.
Ela trazia a Winchester-22
Она несла Winchester-22,
A arma que o seu primo Pablo lhe deu
оружие, которое дал ей его двоюродный брат Пабло.
Jeremias, eu sou homem, coisa que você não é
“Иеремия, я мужчина, в отличие от тебя,
E não atiro pelas costas, não
и я не стреляю в спину, нет.
Olha pra filha da puta, sem-vergonha
Смотри сюда, сука, бесстыжая,
uma olhada no meu sangue e vem sentir o teu perdão
взгляни на мою кровь и почувствуй свое прощение”.
E Santo Cristo com a Winchester-22
И Святой Христос с Winchester-22
Deu cinco tiros no bandido traidor
выпустил пять пуль в бандита-предателя.
Maria Lúcia se arrependeu depois
Мария Лусия потом раскаялась
E morreu junto com João, seu protetor
и умерла вместе с Жуаном, своим защитником.
E o povo declarava que João de Santo Cristo
И люди говорили, что Жуан Святой Христос
Era santo, porque sabia morrer
был святым, потому что умел умирать.
E a alta burguesia da cidade
А высшее общество города
Não acreditou na história que eles viram na TV
не поверило в историю, которую они увидели по телевизору.
E João não conseguiu o que queria
И Жуан не добился того, чего хотел,
Quando veio pra Brasília com o diabo ter
когда приехал в Бразилиа, чтобы встретиться с дьяволом.
Ele queria era falar pro presidente
Он хотел поговорить с президентом,
Pra ajudar toda essa gente que faz
чтобы помочь всем этим людям, которые только и делают, что...





Writer(s): Renato Manfredini Junior


Attention! Feel free to leave feedback.