Lyrics and translation Legião Urbana - Faroeste Caboclo (Ao Vivo)
Há
muito
tempo
atrás,
numa
terra
distante,
longe
da
civilização
Давным-давно,
в
далекой
стране,
вдали
от
цивилизации.
Existia
um
jovem
rapaz
chamado
João
de
Santo
Cristo
Был
молодой
мальчик
по
имени
Иоанн
Святого
Христа
Esta
é
a
sua
historia
Это
его
история
Guardem
com
atenção
estas
palavras
Внимательно
соблюдайте
эти
слова
E
lembrem-se,
as
drogas
fazem
você
virar
os
seus
pais
И
помните,
наркотики
заставляют
вас
превращаться
в
ваших
родителей
Não
tinha
medo
o
tal
João
de
Santo
Cristo
Не
боялся
такой
Иоанн
Святого
Христа
Era
o
que
todos
diziam
quando
ele
se
perdeu
Это
то,
что
все
говорили,
когда
он
заблудился.
Deixou
pra
trás
todo
o
marasmo
da
fazenda
Оставил
позади
весь
маразм
фермы
Só
pra
sentir
no
seu
sangue
o
ódio
que
Jesus
lhe
deu
Только
чтобы
почувствовать
в
своей
крови
ненависть,
которую
дал
Тебе
Иисус.
Quando
criança
só
pensava
em
ser
bandido
В
детстве
я
думал
только
о
том,
чтобы
быть
бандитом
Ainda
mais
quando
com
um
tiro
de
soldado
o
pai
morreu
Тем
более,
когда
от
солдатского
выстрела
умер
отец
Era
o
terror
da
cercania
onde
morava
Это
был
ужас
cercania,
где
он
жил
E
na
escola
até
o
professor
com
ele
aprendeu
А
в
школе
даже
учитель
с
ним
учился
Ia
pra
igreja
só
pra
roubar
o
dinheiro
Я
ходил
в
церковь,
чтобы
украсть
деньги.
Que
as
velhinhas
colocavam
na
caixinha
do
altar
Что
старушки
положили
в
алтарную
коробочку
Sentia
mesmo
que
era
mesmo
diferente
Я
действительно
чувствовал,
что
я
действительно
другой.
Sentia
que
aquilo
ali
não
era
o
seu
lugar
Я
чувствовал,
что
это
не
его
место.
Ele
queria
sair
para
ver
o
mar
Он
хотел
выйти
на
море
E
as
coisas
que
ele
via
na
televisão
И
то,
что
он
видел
по
телевизору,
Juntou
dinheiro
para
poder
viajar
Собрал
деньги,
чтобы
иметь
возможность
путешествовать
De
escolha
própria,
escolheu
a
solidão
По
собственному
выбору,
выбрал
одиночество
Comia
todas
menininhas
da
cidade
Съел
всех
маленьких
девочек
в
городе
De
tanto
brincar
de
médico,
aos
doze
era
professor
Из-за
того,
что
он
так
много
играл
в
доктора,
в
двенадцать
лет
он
был
учителем
Aos
quinze,
foi
mandado
pro
reformatório
В
пятнадцать
лет
его
отправили
в
исправительное
учреждение
Onde
aumentou
seu
ódio
diante
de
tanto
terror
Где
возросла
его
ненависть
перед
лицом
такого
ужаса
Não
entendia
como
a
vida
funcionava
Я
не
понимал,
как
работает
жизнь.
Discriminação
por
causa
de
sua
classe,
sua
cor
Дискриминация
из
- за
их
класса,
их
цвета
Ficou
cansado
de
tentar
achar
resposta
Надоело
пытаться
найти
ответ
E
comprou
uma
passagem,
foi
direto
à
Salvador
И
купил
билет,
пошел
прямо
в
Сальвадор.
E
lá
chegando
foi
tomar
um
cafézinho
А
потом
пошел
выпить
кофе
E
encontrou
um
boiadeiro
com
quem
foi
falar
И
нашел
бойца,
с
которым
пошел
поговорить.
E
o
boiadeiro
tinha
uma
passagem
e
ia
perder
a
viagem
И
у
боярышника
был
билет,
и
он
собирался
пропустить
поездку
Mas
João
foi
lhe
salvar
Но
Иоанн
пошел
спасать
его
Dizia
ele,
estou
indo
pra
Brasília
Он
говорил:
"Я
еду
в
Бразилиа".
Nesse
país
lugar
melhor
não
há
В
этой
стране
лучшего
места
нет
Tô
precisando
visitar
a
minha
filha
Мне
нужно
навестить
мою
дочь
Eu
fico
aqui
e
você
vai
no
meu
lugar
Я
остаюсь
здесь,
а
ты
идешь
на
мое
место.
E
João
aceitou
a
sua
proposta
И
Иоанн
принял
его
предложение
E
num
ônibus
entrou
no
Planalto
Central
И
на
автобусе
въехал
на
Центральное
плато.
Ele
ficou
bestificado
com
a
cidade
Он
был
благоволен
к
городу
Saindo
da
rodoviária,
viu
as
luzes
de
Natal
Выйдя
с
автовокзала,
увидел
рождественские
огни
Meu
Deus,
mas
que
cidade
linda
Боже
мой,
но
какой
прекрасный
город
No
Ano
Novo,
eu
começo
a
trabalhar
В
новом
году
я
приступаю
к
работе
Cortar
madeira,
aprendiz
de
carpinteiro
Рубка
дерева,
ученик
плотника
Ganhava
cem
mil
por
mês
em
Taguatinga
Зарабатывал
сто
тысяч
в
месяц
в
Тагуатинге
Na
sexta-feira,
ia
pra
zona
da
cidade
В
пятницу
я
отправился
в
городскую
зону
Gastar
todo
o
seu
dinheiro
de
rapaz
trabalhador
Потратьте
все
свои
трудолюбивые
деньги
мальчика
E
conhecia
muita
gente
interessante
И
знал
много
интересных
людей
Até
um
neto
bastardo
do
seu
bisavô
Даже
внук
внука
вашего
прадеда
Um
peruano
que
vivia
na
Bolívia
Перуанец,
живший
в
Боливии
E
muitas
coisas
trazia
de
lá
И
много
чего
я
привозил
оттуда.
Seu
nome
era
Pablo
e
ele
dizia
Его
звали
Пабло,
и
он
сказал
Que
um
negócio
ele
iria
começar
Какой
бизнес
он
начнет
O
Santo
Cristo
até
a
morte
trabalhava
Святой
Христос
до
смерти
работал
Mas
o
dinheiro
não
dava
pra
ele
se
alimentar
Но
деньги
не
могли
его
прокормить
E
ouvia
às
7 horas
o
noticiário
И
слушал
в
7 часов
Новости
Que
sempre
dizia
que
o
seu
ministro
ia
ajudar
Который
всегда
говорил,
что
его
министр
поможет
Mas
ele
não
queria
mais
conversa
Но
он
не
хотел
больше
говорить
E
decidiu
que,
como
Pablo,
ele
ia
se
virar
И
решил,
что,
как
и
Пабло,
он
повернется
Elaborou
mais
uma
vez
seu
plano
santo
Он
еще
раз
разработал
свой
святой
план
E
sem
ser
crucificado,
a
plantação
foi
começar
И,
не
будучи
распятым,
плантация
началась.
Logo,
logo,
os
maluco
da
cidade
souberam
da
novidade
Вскоре,
вскоре,
городские
дураки
узнали
о
новинке
Tem
bagulho
bom
aí!
Там
хороший
мешок!
E
João
de
Santo
Cristo
ficou
rico
И
Иоанн
Святой
Христос
разбогател
E
acabou
com
todos
os
traficantes
dali
И
покончил
со
всеми
дилерами
оттуда.
Fez
amigos,
freqüentava
a
Asa
Norte
Подружился,
часто
ходил
на
северное
крыло.
Ia
pra
festa
de
rock
pra
se
libertar
Я
собирался
на
рок-вечеринку,
чтобы
освободиться.
De
repente,
sob
uma
má
influência
Внезапно
под
плохим
влиянием
Dos
boyzinho
da
cidade
começou
a
roubar
Маленький
мальчик
из
города
начал
воровать
Já
no
primeiro
roubo
ele
dançou
Уже
в
первом
ограблении
он
танцевал
E
pro
inferno,
ele
foi
pela
primeira
vez
И
в
ад,
он
был
в
первый
раз,
Violência
e
estupro
do
seu
corpo
Насилие
и
изнасилование
вашего
тела
Vocês
vão
ver,
eu
vou
pegar
vocês
Вы
увидите,
я
вас
поймаю
Agora
o
Santo
Cristo
era
bandido
Теперь
Святой
Христос
был
бандитом.
Destemido
e
temido
no
Distrito
Federal
Бесстрашный
и
страшный
в
федеральном
округе
Não
tinha
nenhum
medo
de
polícia
Не
боялся
полиции.
Capitão
ou
traficante,
playboy
ou
general
Капитан
или
наркобарон,
Плейбой
или
генерал
Foi
quando
conheceu
uma
menina
Вот
когда
он
встретил
девушку
E
de
todos
os
seus
pecados
ele
se
arrependeu
И
во
всех
своих
грехах
он
покаялся
Maria
Lúcia,
era
uma
menina
linda
Мария
Люсия,
была
красивой
девушкой
E
o
coração
dele
pra
ela
o
Santo
Cristo
prometeu
И
его
сердце
ей
Святой
Христос
обещал
Ele
dizia
que
queria
se
casar
Он
говорил,
что
хочет
жениться
E
carpinteiro
ele
voltou
a
ser
И
плотник
он
снова
стал
Maria
Lúcia
pra
sempre
vou
te
amar
Мария
Люсия
навсегда
я
буду
любить
тебя
E
um
filho
com
você
eu
quero
ter
И
ребенка
с
тобой
я
хочу
иметь
O
tempo
passa
e
um
dia
vem
na
porta
Время
идет,
и
день
приходит
в
дверь,
Um
senhor
de
alta
classe
com
dinheiro
na
mão
Джентльмен
высокого
класса
с
деньгами
в
руке
E
ele
faz
uma
proposta
indecorosa
И
он
делает
неприличное
предложение
E
diz
que
espera
uma
resposta
И
говорит,
что
ожидает
ответа.
Uma
resposta
de
João
Ответ
от
Иоанна
Não
boto
bomba
em
banca
de
jornal
Я
не
бью
бомбу
в
газетном
киоске.
Nem
em
colégio
de
criança,
isso
eu
não
faço
não
Ни
в
детской
школе,
это
я
не
делаю
нет
E
não
protejo
general
de
dez
estrelas
И
я
не
защищаю
десятизвездочный
генерал
Que
fica
atrás
da
mesa
com
o
cu
na
mão
Который
сидит
за
столом
с
задницей
в
руке
E
é
melhor
o
senhor
sair
da
minha
casa
И
тебе
лучше
покинуть
мой
дом.
Nunca
brinque
com
um
Peixe,
de
ascendente
Escorpião
Никогда
не
играйте
с
рыбой,
восходящий
Скорпион
Mas
antes
de
sair,
com
ódio
no
olhar,
o
velho
disse
Но
прежде
чем
уйти,
с
ненавистью
во
взгляде,
старик
сказал
Você
perdeu
sua
vida,
meu
irmão
Ты
потерял
свою
жизнь,
мой
брат
Você
perdeu
a
sua
vida
meu
irmão
Ты
потерял
свою
жизнь,
мой
брат
Você
perdeu
a
sua
vida
meu
irmão
Ты
потерял
свою
жизнь,
мой
брат
Essas
palavras
vão
entrar
no
coração
Эти
слова
войдут
в
сердце
Eu
vou
sofrer
as
consequências
como
um
cão
Я
буду
страдать
от
последствий,
как
собака
Não
é
que
o
Santo
Cristo
estava
certo
Дело
не
в
том,
что
Святой
Христос
был
прав
Seu
futuro
era
incerto
e
ele
não
foi
trabalhar
Его
будущее
было
неопределенным,
и
он
не
пошел
на
работу
Se
embebedou
e
no
meio
da
bebedeira
Напился
и
в
середине
пьянства
Descobriu
que
tinha
outro
trabalhando
em
seu
lugar
Обнаружил,
что
на
его
месте
работает
еще
один
Falou
com
Pablo
que
queria
um
parceiro
Он
говорил
с
Пабло,
что
хочет
партнера
E
também
tinha
dinheiro
e
queria
se
armar
И
у
меня
тоже
были
деньги,
и
я
хотел
вооружиться.
Pablo
trazia
o
contrabando
da
Bolívia
Пабло
привозил
контрабанду
из
Боливии
E
o
Santo
Cristo
revendia
em
Planaltina
И
Святой
Христос
перепродавал
в
Планальтине.
Mas
acontece
que
um
tal
de
Jeremias
Но
оказывается,
что
такой
Иеремия
Traficante
de
renome,
apareceu
por
lá
Известный
наркобарон,
появился
там
Ficou
sabendo
dos
planos
de
Santo
Cristo
Он
узнал
о
планах
Святого
Христа
E
decidiu
que
com
João
ele
ia
acabar
И
решил,
что
с
Иоанном
он
покончит
Mas
Pablo
trouxe
uma
Winchester-22
Но
Пабло
принес
Винчестер-22
E
o
Santo
Cristo
já
sabia
atirar
И
Святой
Христос
уже
умел
стрелять
E
decidiu
usar
a
arma
só
depois
И
решил
использовать
пистолет
только
после
Que
o
Jeremias
começasse
a
brigar
Чтобы
Иеремия
начал
ссориться.
Jeremias,
maconheiro,
sem-vergonha
Иеремия,
Стоунер,
бесстыдный
Organizou
a
Rockonha
Организовал
Роконью
Fez
todo
mundo
dançar
Заставил
всех
танцевать
Desvirginava
mocinhas
inocentes
Девиантная
невинная
Мисси
Dizia,
crente,
não
sabia
rezar
Говорил,
верующий,
не
умел
молиться
O
Santo
Cristo
há
muito
não
ia
pra
casa
Святой
Христос
давно
не
ходил
домой
E
a
saudade
começou
a
apertar
И
тоска
начала
затягиваться.
Eu
vou
me
embora,
eu
vou
ver
Maria
Lúcia
Я
уйду,
я
увижу
Марию
Люсию
Já
é
tempo
de
a
gente
se
casar
Пришло
время
выйти
замуж
Chegando
em
casa,
então
ele
chorou
Приходя
домой,
он
плакал
Pro
inferno
ele
foi
pela
segunda
vez
В
ад
он
пошел
во
второй
раз
Com
Maria
Lúcia,
o
Jeremias
se
casou
С
Марией
Люсией
Иеремия
женился
E
um
filho
nela
ele
fez
И
сын
в
ней
он
сделал
Santo
Cristo
era
só
ódio
por
dentro
Святой
Христос
был
просто
ненавистью
внутри.
E
então
o
Jeremias
prum
duelo
ele
chamou
А
потом
Иеремия
Прум
дуэль
он
назвал
Amanhã
às
2 horas
na
Ceilândia,
Завтра
в
2 часа
в
Цейленде,
Em
frente
ao
lote
14,
é
pra
lá
que
eu
vou
Перед
лот
14,
это
то,
куда
я
иду.
E
você
pode
escolher
as
suas
arma
И
вы
можете
выбрать
свое
оружие
Que
eu
acabo
mesmo
com
você,
seu
porco
traidor
Что
я
действительно
прикончу
тебя,
ты,
предательская
свинья,
E
mato
também
Maria
Lúcia
И
я
убиваю
также
Марию
Люсию
Aquela
menina
falsa
pra
quem
jurei
o
meu
amor
Эта
фальшивая
девушка,
которой
я
поклялся
в
любви.
E
o
Santo
Cristo
não
sabia
o
que
fazer
И
Святой
Христос
не
знал,
что
делать.
Quando
viu
o
repórter
da
televisão
Когда
он
увидел
телевизионного
репортера
Que
deu
notícia
do
duelo
na
TV
Что
стало
известно
о
дуэли
по
телевизору
Dizendo
a
hora
e
o
local
e
a
razão
Говоря
время,
место
и
причину,
No
sábado
então,
às
duas
horas,
todo
o
povo
В
субботу,
в
два
часа,
весь
народ
Sem
demora
foi
lá
só
para
assistir
Без
промедления
пошел
туда
просто
посмотреть
Um
homem
que
atirava
pelas
costas
Человек,
который
стрелял
в
спину,
E
acertou
o
Santo
Cristo
e
começou
a
sorrir
И
ударил
Святого
Христа
и
начал
улыбаться.
Sentindo
o
sangue
na
garganta
Чувствуя
кровь
в
горле
João
olhou
pras
bandeirinhas
e
pro
povo
a
aplaudir
Иоанн
смотрел
на
знаменосцев
и
аплодировал
людям
E
olhou
pro
sorveteiro
e
pras
câmeras
e
И
посмотрел
на
мороженицу
и
на
камеры
и
A
gente
da
TV
que
filmava
tudo
ali
Люди
из
телевидения,
которые
снимали
все
там
E
se
lembrou
de
quando
era
uma
criança
И
вспомнил,
когда
был
ребенком.
E
de
tudo
o
que
vivera
até
ali
И
из
всего,
что
было
до
сих
пор.
E
decidiu
entrar
de
vez
naquela
dança
И
решил
снова
войти
в
этот
танец.
A
via-crucis
virou
circo,
estou
aqui
ВИА-крусис
превратился
в
цирк,
я
здесь.
E
nisso
o
sol
cegou
seus
olhos
И
в
этом
солнце
ослепило
его
глаза
E
então
Maria
Lúcia
ele
reconheceu
А
потом
Мария
Люсия
он
узнал
Ela
trazia
a
Winchester-22
Она
привезла
Винчестер-22
A
arma
que
o
seu
primo
Pablo
lhe
deu
Оружие,
которое
дал
вам
ваш
двоюродный
брат
Пабло
Jeremias,
eu
sou
homem,
coisa
que
você
não
é
Иеремия,
я
мужчина,
то,
чем
ты
не
являешься
E
não
atiro
pelas
costas,
não
И
я
не
стреляю
в
спину,
нет.
Olha
pra
cá
filha
da
puta,
sem-vergonha
Посмотри
сюда,
ублюдок,
бесстыдный
Dá
uma
olhada
no
meu
sangue
e
vem
sentir
o
teu
perdão
Посмотри
на
мою
кровь
и
почувствуй
твое
прощение.
E
Santo
Cristo
com
a
Winchester-22
И
Святой
Христос
с
винчестером-22
Deu
cinco
tiros
no
bandido
traidor
Он
пять
раз
выстрелил
в
мошенника
Maria
Lúcia
se
arrependeu
depois
Мария
Люсия
потом
пожалела
об
этом
E
morreu
junto
com
João,
seu
protetor
И
умер
вместе
с
Иоанном,
его
защитником
E
o
povo
declarava
que
João
de
Santo
Cristo
И
народ
объявил,
что
Иоанн
Святой
Христос
Era
santo,
porque
sabia
morrer
Он
был
святым,
потому
что
умел
умирать.
E
a
alta
burguesia
da
cidade
И
высшая
буржуазия
города
Não
acreditou
na
história
que
eles
viram
na
TV
Не
поверил
истории,
которую
они
видели
по
телевизору
E
João
não
conseguiu
o
que
queria
И
Иоанн
не
получил
того,
чего
хотел
Quando
veio
pra
Brasília
com
o
diabo
ter
Когда
он
приехал
в
Бразилию
с
дьяволом
Ele
queria
era
falar
pro
presidente
Он
хотел
поговорить
с
президентом
Pra
ajudar
toda
essa
gente
que
só
faz
Чтобы
помочь
всем
тем,
кто
только
делает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renato Manfredini Junior
Attention! Feel free to leave feedback.