Lyrics and translation Legião Urbana - Hoje A Noite Não Tem Luar (Hoy Me Voy Para México) - Ao Vivo Em São Paulo / 1999
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoje A Noite Não Tem Luar (Hoy Me Voy Para México) - Ao Vivo Em São Paulo / 1999
Сегодня ночью нет луны (Hoy Me Voy Para México) - Живое выступление в Сан-Паулу / 1999
Ela
passou
do
meu
lado
Она
прошла
мимо
меня
Oi,
amor!
Eu
lhe
falei
Привет,
любовь
моя!
Я
сказал
ей
Você
está
tão
sozinha
Ты
такая
одинокая
Ela
então
sorriu
pra
mim
Она
тогда
улыбнулась
мне
Foi
assim
que
a
conheci
Так
я
познакомился
с
ней
Naquele
dia
junto
ao
mar
В
тот
день
у
моря
As
ondas
vinham
beijar
a
praia
Волны
целовали
берег
O
sol
brilhava
de
tanta
emoção
Солнце
светило
от
переизбытка
чувств
Um
rosto
lindo
como
o
verão
Прекрасное
лицо,
как
лето
E
um
beijo
aconteceu
И
случился
поцелуй
Nos
encontramos
a
noite
Мы
встретились
ночью
Passeamos
por
aí
Гуляли
повсюду
E
num
lugar
escondido
И
в
укромном
месте
Outro
beijo
lhe
pedi
Я
попросил
у
неё
ещё
один
поцелуй
Lua
de
prata
no
céu
Серебряная
луна
в
небе
O
brilho
das
estrelas
no
chão
Блеск
звёзд
на
земле
Tenho
certeza
que
não
sonhava
Я
уверен,
что
не
спал
A
noite
linda
continuava
Прекрасная
ночь
продолжалась
E
a
voz
tão
doce
que
me
falava
И
такой
сладкий
голос
говорил
мне
O
mundo
pertence
a
nós
Мир
принадлежит
нам
E
hoje
a
noite
não
tem
luar
А
сегодня
ночью
нет
луны
E
eu
estou
sem
ela
И
я
без
неё
Já
não
sei
onde
procurar
Я
уже
не
знаю,
где
искать
Não
sei
onde
ela
está
Не
знаю,
где
она
Hoje
a
noite
não
tem
luar
Сегодня
ночью
нет
луны
E
eu
estou
sem
ela
И
я
без
неё
Já
não
sei
onde
procurar
Я
уже
не
знаю,
где
искать
Onde
está
meu
amor?
Где
моя
любовь?
Ela
não
é
bonitinha?
(Tem
que
afinar
o
violão)
Разве
она
не
милашка?
(Нужно
настроить
гитару)
Aí,
eu
fico
emocionado
com
essa
música
Эх,
я
так
тронут
этой
песней
Quem
aqui
já
comprou
o
disco?
Кто
здесь
уже
купил
диск?
Pô,
a
crise
tá
mal
em...
ô
gente,
compra
o
disco,
ajuda,
né?
Блин,
кризис
какой-то...
эй,
люди,
купите
диск,
помогите,
а?
É
assim,
enquanto
o
disco
não
chegar
a
250,
300
Вот
так,
пока
диск
не
достигнет
250,
300
[тысяч]
A
gente
não
vai
fazer
show
Мы
не
будем
давать
концерты
Ah,
é
verdade,
porque
se
não
vai
fica
um
bando
de
gente
lá
А,
точно,
потому
что
иначе
там
будет
куча
народу
Toca
ainda
é
cedo,
a
gente,
não
Играть
ещё
рано,
мы,
нет
A
gente
quer
tocar
as
músicas
novas
Мы
хотим
играть
новые
песни
Ai
se
já
for
platina
duplo,
ai
ninguém
gostar
do
disco
А
если
он
уже
станет
дважды
платиновым,
а
никому
не
понравится
диск
Ai
tudo
bem
Тогда
всё
в
порядке
Nos
perderemos
entre
monstros,
quê?
Мы
потеряемся
среди
монстров,
что?
Foi,
eu
achei
legal,
só
que
eu
gosto
mais
da
Cássia
Eller
cantando
Да,
мне
понравилось,
но
мне
больше
нравится,
как
её
поёт
Кассия
Эллер
Ok,
agora
a
gente
entrou
no
disco
novo,
tá?
Хорошо,
теперь
мы
перешли
к
новому
альбому,
ладно?
Às
vezes
me
peço,
as
pessoas
às
vezes
me
perguntam
Иногда
я
прошу
себя,
иногда
люди
меня
спрашивают
Por
que
se
chama
sereníssima
a
letra?
Почему
песня
называется
"Светлейшая"?
Porque
é
a
música
mais
rapidinha
do
disco
Потому
что
это
самая
быстрая
песня
на
альбоме
Tirando
L'Âge
D'Or
e
de
repente,
eu
não
sei
porquê
Не
считая
L'Âge
D'Or
и
вдруг,
я
не
знаю
почему
Eu
só
sei
que
sereníssima
Я
только
знаю,
что
"Светлейшая"
Era,
é,
como
era
conhecida
a
cidade
de
Veneza
Было,
это,
как
назывался
город
Венеция
Isso
eu
fui
descobrir
depois
Это
я
узнал
позже
Ai
eu,
isso
não
tem
nada
a
ver
com
a
música
Ну,
это
не
имеет
никакого
отношения
к
песне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Monroy Fernandez
Album
Acústico
date of release
23-06-2015
Attention! Feel free to leave feedback.