Legião Urbana - Índios / Faroeste Caboclo - Live - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Legião Urbana - Índios / Faroeste Caboclo - Live




Índios / Faroeste Caboclo - Live
Indians / Western Cowboy - Live
Quem me dera ao menos uma vez
Who would have me at least once
Ter de volta todo o ouro que entreguei a quem
To have back all the gold I gave to whom
Conseguiu me convencer que era prova de amizade
Who managed to convince me it was proof of friendship
Se alguém levasse embora até o que eu não tinha
If someone took away even what I didn't have
Quem me dera ao menos uma vez
Who would have me at least once
Esquecer que acreditei que era por brincadeira
Forget that I believed that it was done out of jest
Que se cortava sempre um pano de chão
That one would always cut a cloth
De linho nobre e pura seda
Of noble linen and pure silk
Quem me dera ao menos uma vez
Who would have me at least once
Explicar o que ninguém consegue entender
Explain what no one can understand
Que o que aconteceu ainda está por vir
That what happened is yet to come
E o futuro não é mais como era antigamente
And the future is no longer as it used to be
Quem me dera ao menos uma vez
Who would have me at least once
Provar que quem tem mais do que precisa ter
Prove that those who have more than they need
Quase sempre se convence que não tem o bastante
Almost always convince themselves that they don't have enough
Fala demais por não ter nada a dizer
Speak too much because they have nothing to say
Quem me dera ao menos uma vez
Who would have me at least once
Que o mais simples fosse visto
That the simplest would be seen
Como o mais importante
As the most important
Mas nos deram espelhos e vimos um mundo doente
But they gave us mirrors and we saw a sick world
Quem me dera ao menos uma vez
Who would have me at least once
Entender como um Deus ao mesmo tempo é três
Understand how a single God is at the same time three
E esse mesmo Deus foi morto por vocês
And this same God was killed by you
Sua maldade, então, deixaram Deus tão triste
Your wickedness, then, made God so sad
Eu quis o perigo e até sangrei sozinho
I wanted the danger and even bled alone
Entenda
Understand
Assim pude trazer você de volta pra mim
So I could bring you back to me
Quando descobri que é sempre você
When I discovered that it's always just you
Que me entende do início ao fim
Who understands me from beginning to end
E é você que tem a cura pro meu vício
And it's only you who have the cure for my addiction
De insistir nessa saudade que eu sinto
Of insisting on this longing that I feel
De tudo que eu ainda não vi
For everything I still haven't seen
Quem me dera ao menos uma vez
Who would have me at least once
Acreditar por um instante em tudo que existe
Believe for a moment in all that exists
E acreditar que o mundo é perfeito
And believe that the world is perfect
E que todas as pessoas são felizes
And that all people are happy
Quem me dera ao menos uma vez
Who would have me at least once
Fazer com que o mundo saiba que seu nome
Make the world know that your name
Está em tudo e mesmo assim
Is in everything and yet
Ninguém lhe diz ao menos obrigado
No one even says thank you
Quem me dera ao menos uma vez
Who would have me at least once
Como a mais bela tribo
Like the most beautiful tribe
Dos mais belos índios
Of the most beautiful Indians
Não ser atacado por ser inocente
Not be attacked for being innocent
Eu quis o perigo e até sangrei sozinho
I wanted the danger and even bled alone
Entenda
Understand
Assim pude trazer você de volta pra mim
So I could bring you back to me
Quando descobri que é sempre você
When I discovered that it's always just you
Que me entende do início ao fim
Who understands me from beginning to end
E é você que tem a cura pro meu vício
And it's only you who have the cure for my addiction
De insistir nessa saudade que eu sinto
Of insisting on this longing that I feel
De tudo que eu ainda não vi
For everything I still haven't seen
Nos deram espelhos e vimos um mundo doente
They gave us mirrors and we saw a sick world
Tentei chorar e não consegui
I tried to cry and I couldn't





Writer(s): Renato Russo


Attention! Feel free to leave feedback.