Lyrics and translation Legião Urbana - Índios / Faroeste Caboclo - Live
Quem
me
dera
ao
menos
uma
vez
Хотел
бы
я
хотя
бы
раз
Ter
de
volta
todo
o
ouro
que
entreguei
a
quem
Вернуть
все
золото,
которое
я
передал
кому
Conseguiu
me
convencer
que
era
prova
de
amizade
Он
смог
убедить
меня,
что
это
доказательство
дружбы
Se
alguém
levasse
embora
até
o
que
eu
não
tinha
Если
бы
кто-то
забрал
даже
то,
чего
у
меня
не
было
Quem
me
dera
ao
menos
uma
vez
Хотел
бы
я
хотя
бы
раз
Esquecer
que
acreditei
que
era
por
brincadeira
Забыть,
что
я
верил,
что
это
было
из-за
шутки.
Que
se
cortava
sempre
um
pano
de
chão
Что
всегда
режется
тряпка
для
пола.
De
linho
nobre
e
pura
seda
Благородный
лен
и
чистый
шелк
Quem
me
dera
ao
menos
uma
vez
Хотел
бы
я
хотя
бы
раз
Explicar
o
que
ninguém
consegue
entender
Объяснить
то,
что
никто
не
может
понять,
Que
o
que
aconteceu
ainda
está
por
vir
Что
то,
что
произошло,
еще
впереди
E
o
futuro
não
é
mais
como
era
antigamente
И
будущее
уже
не
то,
что
было
раньше.
Quem
me
dera
ao
menos
uma
vez
Хотел
бы
я
хотя
бы
раз
Provar
que
quem
tem
mais
do
que
precisa
ter
Доказать,
что
у
кого
больше,
чем
нужно
Quase
sempre
se
convence
que
não
tem
o
bastante
Вы
почти
всегда
убеждены,
что
вам
не
хватает
Fala
demais
por
não
ter
nada
a
dizer
Слишком
много
говорит
о
том,
что
мне
нечего
сказать.
Quem
me
dera
ao
menos
uma
vez
Хотел
бы
я
хотя
бы
раз
Que
o
mais
simples
fosse
visto
Пусть
самое
простое
будет
видно
Como
o
mais
importante
Как
самое
главное
Mas
nos
deram
espelhos
e
vimos
um
mundo
doente
Но
нам
дали
зеркала,
и
мы
увидели
больной
мир.
Quem
me
dera
ao
menos
uma
vez
Хотел
бы
я
хотя
бы
раз
Entender
como
um
só
Deus
ao
mesmo
tempo
é
três
Понять,
как
один
Бог
одновременно-это
три
E
esse
mesmo
Deus
foi
morto
por
vocês
И
этот
же
Бог
был
убит
вами
Sua
maldade,
então,
deixaram
Deus
tão
triste
Их
зло,
таким
образом,
оставили
Бог
так
грустно
Eu
quis
o
perigo
e
até
sangrei
sozinho
Я
хотел
опасности
и
даже
истекал
кровью
сам
по
себе.
Assim
pude
trazer
você
de
volta
pra
mim
Таким
образом,
я
смог
вернуть
тебя
ко
мне
Quando
descobri
que
é
sempre
só
você
Когда
я
узнал,
что
это
всегда
только
ты
Que
me
entende
do
início
ao
fim
Кто
понимает
меня
от
начала
до
конца
E
é
só
você
que
tem
a
cura
pro
meu
vício
И
только
у
тебя
есть
лекарство
от
моей
зависимости
De
insistir
nessa
saudade
que
eu
sinto
Настаивать
на
этой
тоске,
которую
я
чувствую.
De
tudo
que
eu
ainda
não
vi
Из
всего,
что
я
еще
не
видел.
Quem
me
dera
ao
menos
uma
vez
Хотел
бы
я
хотя
бы
раз
Acreditar
por
um
instante
em
tudo
que
existe
Верить
на
мгновение
во
все,
что
есть.
E
acreditar
que
o
mundo
é
perfeito
И
верить,
что
мир
совершенен.
E
que
todas
as
pessoas
são
felizes
И
что
все
люди
счастливы
Quem
me
dera
ao
menos
uma
vez
Хотел
бы
я
хотя
бы
раз
Fazer
com
que
o
mundo
saiba
que
seu
nome
Пусть
мир
узнает,
что
его
имя
Está
em
tudo
e
mesmo
assim
Это
во
всем,
и
все
же
Ninguém
lhe
diz
ao
menos
obrigado
Никто
не
говорит
вам
хотя
бы
спасибо
Quem
me
dera
ao
menos
uma
vez
Хотел
бы
я
хотя
бы
раз
Como
a
mais
bela
tribo
Как
самое
красивое
племя
Dos
mais
belos
índios
Из
самых
красивых
индейцев
Não
ser
atacado
por
ser
inocente
Не
подвергаться
нападению
за
невиновность
Eu
quis
o
perigo
e
até
sangrei
sozinho
Я
хотел
опасности
и
даже
истекал
кровью
сам
по
себе.
Assim
pude
trazer
você
de
volta
pra
mim
Таким
образом,
я
смог
вернуть
тебя
ко
мне
Quando
descobri
que
é
sempre
só
você
Когда
я
узнал,
что
это
всегда
только
ты
Que
me
entende
do
início
ao
fim
Кто
понимает
меня
от
начала
до
конца
E
é
só
você
que
tem
a
cura
pro
meu
vício
И
только
у
тебя
есть
лекарство
от
моей
зависимости
De
insistir
nessa
saudade
que
eu
sinto
Настаивать
на
этой
тоске,
которую
я
чувствую.
De
tudo
que
eu
ainda
não
vi
Из
всего,
что
я
еще
не
видел.
Nos
deram
espelhos
e
vimos
um
mundo
doente
Нам
дали
зеркала,
и
мы
увидели
больной
мир.
Tentei
chorar
e
não
consegui
Я
пытался
плакать,
но
не
мог.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renato Russo
Attention! Feel free to leave feedback.