Lyrics and translation Legno - Tu chiama estate (parte due)
Tu chiama estate (parte due)
You call it summer (part two)
Dove
andate?
Where
are
you
going?
Noi
prendiamo
il
sole
in
città
We'll
be
sunbathing
in
the
city
Tra
le
case
popolari
Among
the
council
houses
Ai
mondiali
tifo
Uruguay
In
the
world
cup
I'm
supporting
Uruguay
Hai
i
capelli
di
tua
madre
You
have
your
mother's
hair
Gli
occhi
di
tuo
padre
Your
father's
eyes
Bollette
da
pagare
Bills
to
pay
Ma
ridi
e
sembri
un
fiore
But
you
laugh
and
look
like
a
flower
Latino
da
studiare
Latin
to
study
C'è
un
caldo
che
si
muore
The
heat
is
unbearable
L'asfalto
sembra
il
mare
The
asphalt
looks
like
the
sea
Tu
chiamala
estate
You
call
it
summer
L'Italia
si
sveglia
davanti
a
una
spiaggia
deserta
Italy
wakes
up
in
front
of
a
deserted
beach
La
gente
rimane
in
città
con
il
culo
per
terra
People
stay
in
town
with
their
asses
on
the
ground
L'Italia
parcheggia
sul
ciglio
di
offerte
speciali
Italy
parks
on
the
side
of
the
road
with
special
offers
L'Italia
che
poi
si
rinfresca
tra
gli
scaffali
Italy
cools
off
between
the
shelves
Dei
supermercati
Of
the
supermarket
Cosa
fate?
What
are
you
doing?
Un
weekend
fuori
porta
coi
tuoi
(o
no)
A
weekend
out
of
town
with
your
parents
(or
not)
Le
tue
gambe
scoperte
come
il
mio
conto
a
dicembre
Your
legs
as
bare
as
my
bank
account
in
December
L'Italia
si
sveglia
davanti
a
una
spiaggia
deserta
Italy
wakes
up
in
front
of
a
deserted
beach
La
gente
rimane
in
città
con
il
culo
per
terra
People
stay
in
town
with
their
asses
on
the
ground
L'Italia
parcheggia
sul
ciglio
di
offerte
speciali
Italy
parks
on
the
side
of
the
road
with
special
offers
L'Italia
che
poi
si
rinfresca
tra
gli
scaffali
Italy
cools
off
between
the
shelves
Alla
fine
ti
sei
chiesto
In
the
end
you
ask
yourself
Ha
senso
tutto
questo?
Is
any
of
this
worth
it?
Se
cerchi
il
posto
fisso
If
you're
looking
for
a
permanent
job
Sta
sotto
ad
un
cipresso
It's
under
a
cypress
tree
Alla
fine
te
ne
fotti
In
the
end
you
don't
care
Un
prestito
e
poi
parti
A
loan
and
then
you'll
leave
Col
cane
e
i
tuoi
difetti
With
your
dog
and
your
flaws
Tu
chiamala
estate
You
call
it
summer
L'Italia
si
sveglia
davanti
a
una
piazza
che
canta
Italy
wakes
up
in
front
of
a
square
that
sings
Ma
poi
resta
tutto
com'è,
come
l'ultima
volta
But
then
everything
stays
the
same,
like
last
time
Tu
chiamala
estate
You
call
it
summer
Tu
chiamala
estate
You
call
it
summer
Tu
chiamala
estate
You
call
it
summer
Tu
chiamala
estate
You
call
it
summer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Simone Guasti, Marco Carnesecchi, Andrea Maestrelli
Attention! Feel free to leave feedback.