Lehakat Heyl Hayam - אין כבר דרך חזרה - translation of the lyrics into German




אין כבר דרך חזרה
Kein Weg zurück mehr
כשעלו הבילויים מלאי תקוות
Als die Biluim voller Hoffnung kamen
ויתד תקעו בארץ האבות
Und einen Pflock im Land der Väter einschlugen
בקדחת הם חלו פה
An Fieber erkrankten sie hier
מחמסינים הם סבלו פה
Unter Chamsin litten sie hier
אבל משהו לחש בלבבות
Aber etwas flüsterte in den Herzen
אם זה טוב ואם זה רע
Ob es gut ist oder schlecht
אין כבר דרך חזרה
Gibt es keinen Weg zurück mehr
אין כבר דרך חזרה
Gibt es keinen Weg zurück mehr
על סוסים רכבו עם חרב ומקל
Auf Pferden ritten sie mit Schwert und Stock
לגרש כל מתנקש ומתנכל
Um jeden Attentäter und Intriganten zu vertreiben
ברחובות ובגדרה
In Rechovot und Gedera
פתח תקווה וחדרה
Petach Tikwa und Chadera
הם קראו לפלשתינה - ישראל
Nannten sie Palästina - Israel
אם זה טוב ואם זה רע
Ob es gut ist oder schlecht
אין כבר דרך חזרה
Gibt es keinen Weg zurück mehr
אין כבר דרך חזרה
Gibt es keinen Weg zurück mehr
כשעמדה לפרוץ מלחמת העולם
Als der Weltkrieg auszubrechen drohte
אל הקרב יצא לשמור על כבוד העם
Zog man in die Schlacht, um die Ehre des Volkes zu wahren
אז העיר בקול רעדה
Da bebte die Stadt laut
מה יקרה לו בבריגדה?
Was wird ihm in der Brigade geschehen?
אז הגדוד כולו כאיש אחד רעם
Da donnerte das ganze Bataillon wie ein Mann
אם זה טוב ואם זה רע
Ob es gut ist oder schlecht
אין כבר דרך חזרה
Gibt es keinen Weg zurück mehr
אין כבר דרך חזרה
Gibt es keinen Weg zurück mehr
כשהוקמה המדינה באש קרבות
Als der Staat im Feuer der Kämpfe gegründet wurde
עוד הבריטים לא נטשו את התקוות
Hatten die Briten die Hoffnung noch nicht aufgegeben
הם ביקשו לחזור לרגע
Sie baten, für einen Moment zurückzukehren
נחסל פה את הנגע
"Wir werden die Plage hier beseitigen"
אך אנחנו רק קראנו: "בלי טובות"
Aber wir riefen nur: "Keine Gefälligkeiten!"
אם זה טוב ואם זה רע
Ob es gut ist oder schlecht
אין כבר דרך חזרה
Gibt es keinen Weg zurück mehr
אין כבר דרך חזרה
Gibt es keinen Weg zurück mehr
והיום שנית עברנו בעשן
Und heute gingen wir erneut durch Rauch
והגענו לסואץ ולבירן
Und erreichten Suez und Biran
לא עצרנו, לא עייפנו
Wir hielten nicht an, wir wurden nicht müde
רק את השלום רדפנו
Nur dem Frieden jagten wir nach
ואנחנו עוד נביא אותו לכאן
Und wir werden ihn noch hierher bringen
אם זה טוב ואם זה רע
Ob es gut ist oder schlecht
אין כבר דרך חזרה
Gibt es keinen Weg zurück mehr
אין כבר דרך חזרה
Gibt es keinen Weg zurück mehr
אם זה טוב ואם זה רע
Ob es gut ist oder schlecht
אין כבר דרך חזרה
Gibt es keinen Weg zurück mehr
אין כבר דרך חזרה
Gibt es keinen Weg zurück mehr





Writer(s): -, Yair Rosenblum


Attention! Feel free to leave feedback.