Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
גבעת התחמושת
Der Munitionshügel
היה
אז
בוקר
היום
השני
למלחמה
בירושלים.
Es
war
Morgen,
der
zweite
Tag
des
Krieges
in
Jerusalem.
האופק
החוויר
במזרח,
היינו
בעיצומו
של
הקרב
על
גבעת
התחמושת.
Der
Horizont
erblasste
im
Osten,
wir
waren
mitten
im
Kampf
um
den
Munitionshügel.
לחמנו
שם
מזה
שלוש
שעות.
Wir
kämpften
dort
seit
drei
Stunden.
התנהל
קרב
עקשני,
קטלני,
הירדנים
נלחמו
בעקשנות.
Es
war
ein
hartnäckiger,
tödlicher
Kampf,
die
Jordanier
kämpften
verbissen.
זה
היה
יעד
מבוצר
בצורה
בלתי
רגילה.
Es
war
ein
außergewöhnlich
stark
befestigtes
Ziel.
בשלב
מסוים
של
הלחימה
נשארו
לידי
ארבעה
חיילים
בלבד.
In
einer
bestimmten
Phase
des
Kampfes
blieben
nur
vier
Soldaten
bei
mir.
עלינו
משם
בכח
של
שתי
פלוגות.
Wir
waren
mit
der
Stärke
von
zwei
Kompanien
hinaufgegangen.
לא
ידעתי
היכן
האחרים,
כיוון
שהקשר
עם
דודיק
המ"פ
ניתק
עוד
בתחילת
הקרב.
Ich
wusste
nicht,
wo
die
anderen
waren,
da
die
Verbindung
zu
Dudik,
dem
Kompaniechef,
schon
zu
Beginn
des
Kampfes
abgebrochen
war.
באותו
רגע
חשבתי
שכולם
נהרגו.
In
diesem
Moment
dachte
ich,
alle
wären
gefallen.
בשתיים,
שתיים
ושלושים
Um
zwei,
zwei
Uhr
dreißig
נכנסו
דרך
הטרשים
kamen
wir
durch
das
Geröll
לשדה
האש
והמוקשים
ins
Feuer-
und
Minenfeld
של
גבעת
התחמושת.
des
Munitionshügels.
מול
בונקרים
מבוצרים
Gegenüber
befestigten
Bunkern
ומרגמות
מאה
עשרים
und
hundertzwanziger
Mörsern
מאה
וכמה
בחורים
standen
etwa
hundert
Jungs
על
גבעת
התחמושת.
auf
dem
Munitionshügel.
עמוד
השחר
עוד
לא
קם
Die
Morgendämmerung
war
noch
nicht
angebrochen
חצי
פלוגה
שכבה
בדם
eine
halbe
Kompanie
lag
im
Blut
אך
אנו
כבר
היינו
שם
doch
wir
waren
schon
dort
בגבעת
התחמושת.
auf
dem
Munitionshügel.
בין
הגדרות
והמוקשים
Zwischen
den
Zäunen
und
Minen
השארנו
רק
את
החובשים
ließen
wir
nur
die
Sanitäter
zurück
ורצנו
אבודי
חושים
und
rannten,
von
Sinnen,
אל
גבעת
התחמושת.
zum
Munitionshügel.
באותו
רגע
נזרק
רימון
מבחוץ.בנס
לא
נפגענו.
In
diesem
Moment
wurde
eine
Granate
von
außen
geworfen.
Wie
durch
ein
Wunder
wurden
wir
nicht
getroffen.
חששתי
שהירדנים
יזרקו
רימונים
נוספים.
Ich
befürchtete,
die
Jordanier
würden
weitere
Granaten
werfen.
מישהו
היה
צריך
לעלות
למעלה
ולהשגיח.
Jemand
musste
nach
oben
gehen
und
aufpassen.
לא
היה
לי
זמן
לשאול
מי
מתנדב,
שלחתי
את
איתן.
Ich
hatte
keine
Zeit
zu
fragen,
wer
sich
freiwillig
meldet,
ich
schickte
Eitan.
איתן
לא
היסס
לרגע,
עלה
למעלה
והתחיל
להפעיל
את
המקלעון.
Eitan
zögerte
keinen
Moment,
ging
nach
oben
und
begann,
das
Maschinengewehr
zu
bedienen.
לפעמים
היה
עובר
אותי
והייתי
צריך
לצעוק
לו
שיישאר
בקו
שלי.
Manchmal
überholte
er
mich,
und
ich
musste
ihm
zurufen,
in
meiner
Linie
zu
bleiben.
ככה
עברנו
איזה
שלושים
מטר.
So
legten
wir
etwa
dreißig
Meter
zurück.
איתן
היה
מחפה
מלמעלה
ואנחנו
טיהרנו
את
הבונקרים
מבפנים,
Eitan
gab
Feuerschutz
von
oben,
während
wir
die
Bunker
von
innen
säuberten,
עד
שנפגע
בראשו
ונפל
פנימה.
bis
er
am
Kopf
getroffen
wurde
und
hineinfiel.
ירדנו
אל
התעלות
Wir
stiegen
hinab
in
die
Gräben
אל
הכוכים
והמסילות
in
die
Nischen
und
Gänge
ואל
המוות
במחילות
und
in
den
Tod
in
den
Tunneln
של
גבעת
התחמושת.
des
Munitionshügels.
ואיש
אי
אנה
לא
שאל
Und
niemand
fragte
wohin
מי
שהלך
ראשון
נפל
Wer
als
Erster
ging,
fiel
צריך
היה
הרבה
מזל
Man
brauchte
viel
Glück
על
גבעת
התחמושת.
auf
dem
Munitionshügel.
מי
שנפל
נסחב
אחור
Wer
fiel,
wurde
nach
hinten
gezogen
שלא
יפריע
לעבור
damit
er
den
Weg
nicht
versperrt
עד
שנפל
הבא
בתור
bis
der
Nächste
an
der
Reihe
fiel
על
גבעת
התחמושת.
auf
dem
Munitionshügel.
אולי
היינו
אריות
Vielleicht
waren
wir
Löwen
אך
מי
שעוד
רצה
לחיות
doch
wer
noch
leben
wollte
אסור
היה
לו
להיות
durfte
nicht
sein
על
גבעת
התחמושת.
auf
dem
Munitionshügel.
החלטנו
לנסות
לפוצץ
את
הבונקר
שלהם
בבזוקה.
Wir
beschlossen,
zu
versuchen,
ihren
Bunker
mit
einer
Bazooka
zu
sprengen.
הבזוקה
עשתה
כמה
שריטות
לבטון.
Die
Bazooka
hinterließ
nur
ein
paar
Kratzer
im
Beton.
החלטנו
לנסות
בחומר
נפץ.
חיכיתי
מעליהם
עד
שחזר
הבחור
עם
חומר
הנפץ.
Wir
beschlossen,
es
mit
Sprengstoff
zu
versuchen.
Ich
wartete
über
ihnen,
bis
der
Mann
mit
dem
Sprengstoff
zurückkam.
הוא
היה
זורק
לי
חבילות
חבילות,
ואני
הייתי
מניח
את
החבילות
אחת
אחת
בפתח
Er
warf
mir
Pakete
zu,
und
ich
legte
die
Pakete
einzeln
an
die
Öffnung
הבונקר
שלהם.
ihres
Bunkers.
להם
היתה
שיטה:
קודם
זרקו
רימון,
אחר
כך
ירו
צרור,
אחר
כך
נחו.
Sie
hatten
eine
Methode:
Erst
warfen
sie
eine
Granate,
dann
feuerten
sie
eine
Salve,
dann
ruhten
sie
sich
aus.
אז
בין
צרור
לרימון,
הייתי
ניגש
לפתח
הבונקר
שלהם
ושם
שם
את
חומר
הנפץ.
Also,
zwischen
Salve
und
Granate,
ging
ich
zur
Öffnung
ihres
Bunkers
und
legte
den
Sprengstoff
dorthin.
הפעלתי
את
חומר
הנפץ
והתרחקתי
כמה
שיכולתי.
Ich
zündete
den
Sprengstoff
und
entfernte
mich
so
weit
wie
möglich.
היו
לי
ארבעה
מטר
לתמרן,
כי
גם
מאחורי
היו
לגיונרים.
Ich
hatte
vier
Meter
zum
Manövrieren,
denn
auch
hinter
mir
waren
Legionäre.
אני
לא
יודע
למה
קיבלתי
צל"ש,
בסך
הכל
רציתי
להגיע
הביתה
בשלום.
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
eine
Auszeichnung
erhielt,
ich
wollte
doch
nur
heil
nach
Hause
kommen.
בשבע,
שבע
ועשרים
Um
sieben,
sieben
Uhr
zwanzig
אל
בית
הספר
לשוטרים
zur
Polizeischule
אספו
את
כל
הנשארים
sammelten
sie
alle
Übriggebliebenen
מגבעת
התחמושת.
vom
Munitionshügel.
עשן
עלה
מן
הגבעה
Rauch
stieg
vom
Hügel
auf
השמש
במזרח
גבהה
Die
Sonne
stand
hoch
im
Osten
חזרנו
אל
העיר
שבעה
Sieben
kehrten
wir
in
die
Stadt
zurück
מגבעת
התחמושת.
vom
Munitionshügel.
חזרנו
אל
העיר
שבעה
Sieben
kehrten
wir
in
die
Stadt
zurück
עשן
עלה
מן
הגבעה
Rauch
stieg
vom
Hügel
auf
השמש
במזרח
גבהה
Die
Sonne
stand
hoch
im
Osten
על
גבעת
התחמושת.
über
dem
Munitionshügel.
על
בונקרים
מבוצרים
Über
befestigten
Bunkern
ועל
אחינו
הגברים
und
über
unseren
Brüdern,
den
Männern
שנשארו
שם
בני
עשרים
die
dort
blieben,
zwanzig
Jahre
alt
על
גבעת
התחמושת.
auf
dem
Munitionshügel.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): טהרלב יורם, רוזנבלום יאיר ז"ל
Attention! Feel free to leave feedback.