Leiden feat. Charles Ans & Celso Piña - Tu Boca - translation of the lyrics into German

Tu Boca - Celso Pina , Charles Ans , Leiden translation in German




Tu Boca
Dein Mund
Siento una profunda maravilla por la fuerza de tu boca, ay
Ich spüre tiefes Staunen über die Kraft deines Mundes, ay
Uno a uno fuiste deshaciendo los nuditos de mi ropa
Eins nach dem anderen hast du die Knoten meiner Kleidung gelöst
Llegaste al manantial
Du kamst zur Quelle
Subes por la espalda, ya no tiene contraseña
Kletterst den Rücken hoch, kein Passwort mehr nötig
Desarmaste hasta mi estrella
Du hast sogar meinen Stern zerlegt
Todo, todo fue tan natural (Ay)
Alles, alles war so natürlich (Ay)
Ahora me sucede que si pienso en ti me vuelvo de galleta
Jetzt passiert’s, dass ich wie Keks zerbreche, wenn ich an dich denke
Se me desmoronan las rodillas, no hay misterio que lo entienda
Meine Knie werden weich, kein Rätsel kann das erklären
Puedo disimular
Ich kann es verbergen
O dejar pasar tus labios encerrada en este cuarto
Oder deine Lippen zulassen, eingeschlossen in diesem Raum
Sin reserva te repaso, yo discreta, a relajo
Ohne Hemmung gehe ich dich durch, ich diskret, du locker
Aunque me quede sin aliento y sea de día y sea en mi cuento, yo
Auch wenn mir die Luft wegbleibt und es Tag ist und in meiner Welt, ich
Voy a disimular
Werde es verbergen
¿Qué irá a pasar?
Was wird passieren?
Si un día mis ojos no te encuentran y olvido la paz
Wenn meine Augen dich eines Tages nicht finden und ich den Frieden vergesse
¿Será normal?
Wäre das normal?
Que me abandone y pierda el cielo por irte a buscar
Dass ich mich verliere und den Himmel opfere, um dich zu suchen
Ay, y pensando en mis recuerdos de aquel dia
Ay, und wenn ich an die Erinnerungen jenes Tages denke
Estábamos y yo, y un par de cervezas frías
Da waren wir, du und ich, und ein paar kalte Biere
Pasé del "¿cómo estas?" al "mucho que no te veía"
Vom „Wie geht’s?“ zum „Lange nicht gesehen“
De besarte poco a poco a darte los buenos días (Uoh)
Vom sanften Küssen zum „Guten Morgen“ sagen (Uoh)
Y es que ese cuerpo está de locos
Und dieser Körper ist einfach verrückt
El calor de tu cuerpo, el calor de los ojos
Die Wärme deines Körpers, die Hitze der Blicke
Y entre tantos, el volvernos tan poco
Und unter all dem werden wir so wenig
La suerte que me cargo no se la deseo a otros
Das Glück, das ich trage, wünsche ich keinem anderen
Mamá, es que me vuelves de galleta
Mama, du machst mich ganz weich
Yo soy esas migas que quedaron en tus (Jeje)
Ich bin diese Krümel in deinen (Hehe)
En tus maletas, tus pisos, tus cuentas
Deinen Koffern, deinen Böden, deinen Rechnungen
Pa' sentirnos de veinte siempre está la puerta abierta
Um uns mit zwanzig zu fühlen, steht die Tür immer offen
¡Ay!, benditos veinte, baby (Wooh)
Ay, gesegnete Zwanzig, Baby (Wooh)
Ahora me sucede que si pienso en ti me vuelvo de galleta
Jetzt passiert’s, dass ich wie Keks zerbreche, wenn ich an dich denke
Se me desmoronan las rodillas, no hay misterio que lo entienda
Meine Knie werden weich, kein Rätsel kann das erklären
Puedo disimular
Ich kann es verbergen
O dejar pasar tus labios encerrada en este cuarto
Oder deine Lippen zulassen, eingeschlossen in diesem Raum
Sin reserva te repaso, yo discreta, a relajo
Ohne Hemmung gehe ich dich durch, ich diskret, du locker
Aunque me quede sin aliento y sea de día y sea en mi cuento, yo
Auch wenn mir die Luft wegbleibt und es Tag ist und in meiner Welt, ich
Voy a disimular (Weh-weh-weh-weh-ah)
Werde es verbergen (Weh-weh-weh-weh-ah)
¿Qué irá a pasar?
Was wird passieren?
Si un día mis ojos no te encuentran y olvido la paz
Wenn meine Augen dich eines Tages nicht finden und ich den Frieden vergesse
¿Será normal?
Wäre das normal?
Que me abandone y pierda el cielo por irte a buscar (Ay)
Dass ich mich verliere und den Himmel opfere, um dich zu suchen (Ay)
¿Qué irá a pasar?
Was wird passieren?
Si un día mis ojos no te encuentran y olvido la paz
Wenn meine Augen dich eines Tages nicht finden und ich den Frieden vergesse
¿Será normal?
Wäre das normal?
Que me abandone y pierda el cielo por irte a buscar (Ay)
Dass ich mich verliere und den Himmel opfere, um dich zu suchen (Ay)
El flow del flaco
Der Flow des Dünnen
Celso Piña, aquí presente
Celso Piña, hier anwesend
¡Gózalo, mamá! (Ajúa)
Genieß es, Mama! (Ajúa)
Cumbia (Cumbia, cumbia)
Cumbia (Cumbia, cumbia)





Writer(s): Leiden Gomis Fernandez

Leiden feat. Charles Ans & Celso Piña - Tu Boca
Album
Tu Boca
date of release
07-06-2019



Attention! Feel free to leave feedback.