Leidy feat. La Sonora Dinamita - Historia de Mi Vida - translation of the lyrics into German

Historia de Mi Vida - La Sonora Dinamita translation in German




Historia de Mi Vida
Geschichte meines Lebens
Eres el amor con que soñé
Du bist die Liebe, von der ich träumte
Eres la ilusión que yo forgé
Du bist die Illusion, die ich schmiedete
Y hoy eres para mi vida
Und heute bist du für mein Leben
La prenda más querida, la más tierna ilusión
Das liebste Kleinod, die zärtlichste Illusion
Traes la ilusión que adiviné
Du bringst die Illusion, die ich ahnte
Traes la ansiedad que imaginé
Du bringst die Sehnsucht, die ich mir vorstellte
Y eres mi amor lo que más quiero
Und du, meine Liebe, bist es, was ich am meisten will
Porque eres el lucero de mi atardecer
Denn du bist der Abendstern meines Lebensabends
Pero no me preguntes la historia de mi vida
Doch frag mich nicht nach der Geschichte meines Lebens
Mi vida comenzó cuando llegaste
Mein Leben begann, als du ankamst
Porque antes en sus páginas hay tantos desengaños
Denn vorher auf seinen Seiten gibt es so viele Enttäuschungen
Mentiras y fracasos en cosas del amor
Lügen und Niederlagen in Sachen der Liebe
No me preguntes nunca como empecé a quererte
Frag mich nie, wie ich begann, dich zu lieben
Y déjame amor mío amarte sólo a ti
Und lass mich, meine Liebe, nur dich lieben
Las cosas que he vivido son ya un sueño olvidado
Die Dinge, die ich erlebt habe, sind nun ein vergessener Traum
Te quiero enamorada, vivir sólo por ti
Ich will dich verliebt lieben, nur für dich leben
Te invito a bailar con La Sonora Dinamita
Ich lade dich zum Tanzen ein mit La Sonora Dinamita
Eres el amor con que soñé
Du bist die Liebe, von der ich träumte
Eres la ilusión que yo forgé
Du bist die Illusion, die ich schmiedete
Y hoy eres para mi vida
Und heute bist du für mein Leben
La prenda más querida, la más tierna ilusión
Das liebste Kleinod, die zärtlichste Illusion
Traes la ilusión que adiviné
Du bringst die Illusion, die ich ahnte
Traes la ansiedad que imaginé
Du bringst die Sehnsucht, die ich mir vorstellte
Y eres mi amor lo que más quiero
Und du, meine Liebe, bist es, was ich am meisten will
Porque eres el lucero de mi atardecer
Denn du bist der Abendstern meines Lebensabends
Pero no me preguntes la historia de mi vida
Doch frag mich nicht nach der Geschichte meines Lebens
Mi vida comenzó cuando llegaste
Mein Leben begann, als du ankamst
Porque antes en sus páginas hay tantos desengaños
Denn vorher auf seinen Seiten gibt es so viele Enttäuschungen
Mentiras y fracasos en cosas del amor
Lügen und Niederlagen in Sachen der Liebe
No me preguntes nunca como empecé a quererte
Frag mich nie, wie ich begann, dich zu lieben
Y déjame amor mío amarte sólo a ti
Und lass mich, meine Liebe, nur dich lieben
Las cosas que he vivido son ya un sueño olvidado
Die Dinge, die ich erlebt habe, sind nun ein vergessener Traum
Te quiero enamorada, vivir sólo por ti
Ich will dich verliebt lieben, nur für dich leben
Pero no me preguntes la historia de mi vida
Doch frag mich nicht nach der Geschichte meines Lebens
Mi vida comenzó cuando llegaste
Mein Leben begann, als du ankamst
Porque antes en sus páginas hay tantos desengaños
Denn vorher auf seinen Seiten gibt es so viele Enttäuschungen
Mentiras y fracasos en cosas del amor
Lügen und Niederlagen in Sachen der Liebe
No me preguntes nunca como empecé a quererte
Frag mich nie, wie ich begann, dich zu lieben
Y déjame amor mío amarte sólo a ti
Und lass mich, meine Liebe, nur dich lieben
Las cosas que he vivido son ya un sueño olvidado
Die Dinge, die ich erlebt habe, sind nun ein vergessener Traum
Te quiero enamorada, vivir sólo por ti
Ich will dich verliebt lieben, nur für dich leben





Writer(s): Llerena Mario Cavagnaro


Attention! Feel free to leave feedback.