Lyrics and translation Ronnie Milsap - A Woman In Love - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Woman In Love - Remastered
Влюбленная женщина - Ремастер
No
matter
what
you
do
or
say
Что
бы
ты
ни
делала,
что
бы
ни
говорила,
She's
always
got
to
have
her
way
Она
всегда
должна
добиваться
своего.
She'll
bring
you
down
just
to
cheer
you
up
Она
опустит
тебя
на
самое
дно,
только
чтобы
потом
подбодрить.
You
never
know
with
a
woman
in
love.
Никогда
не
знаешь,
чего
ожидать
от
влюбленной
женщины.
The
minute
you
start
holding
on
Как
только
ты
начинаешь
к
ней
привыкать,
You'll
turn
around
and
she'll
be
gone
Оглянешься
— а
ее
уж
нет.
This
is
very
unpredictable
stuff
Это
очень
непредсказуемо,
You
never
know
with
a
woman
in
love.
Никогда
не
знаешь,
чего
ожидать
от
влюбленной
женщины.
She's
a
lady,
she's
a
child
Она
— леди,
она
— ребенок,
She'll
make
you
crazy,
she'll
drive
you
wild
Она
сведет
тебя
с
ума,
она
доведёт
тебя
до
исступления.
Do
you
give
in
or
do
you
just
give
up
Сдаться
или
просто
махнуть
рукой?
You
never
know
with
a
woman
in
love.
Никогда
не
знаешь,
чего
ожидать
от
влюбленной
женщины.
You
never
know
with
a
woman
in
love.
Никогда
не
знаешь,
чего
ожидать
от
влюбленной
женщины.
I
oughta
know
'cause
I've
held
a
few
Я
должен
знать,
ведь
у
меня
их
было
несколько,
I've
seen
the
things
that
a
woman
can
do
Я
видел,
на
что
способна
женщина.
She'll
play
the
game
'til
you
call
her
bluff
Она
будет
играть,
пока
ты
не
выведешь
ее
на
чистую
воду.
Oh,
You
never
know
with
a
woman
in
love.
О,
никогда
не
знаешь,
чего
ожидать
от
влюбленной
женщины.
Just
when
you
think
you've
got
it
all
together
Только
думаешь,
что
все
под
контролем,
If
you
blink
she'll
change
just
like
the
weather,
oh,
oh,
oh.
Моргнешь
— и
она
изменится,
как
погода,
о,
о,
о.
No
matter
what
you
do
or
say
Что
бы
ты
ни
делала,
что
бы
ни
говорила,
She's
always
got
to
have
her
way
Она
всегда
должна
добиваться
своего.
This
is
very
unpredictable
stuff
Это
очень
непредсказуемо,
You
never
know
with
a
woman
in
love.
Никогда
не
знаешь,
чего
ожидать
от
влюбленной
женщины.
She's
a
lady,
she's
a
child
Она
— леди,
она
— ребенок,
She'll
make
you
crazy,
she'll
drive
you
wild
Она
сведет
тебя
с
ума,
она
доведёт
тебя
до
исступления.
Do
you
give
in
or
do
you
just
give
up
Сдаться
или
просто
махнуть
рукой?
You
never
know
with
a
woman
in
love.
Никогда
не
знаешь,
чего
ожидать
от
влюбленной
женщины.
You
never
know
with
a
woman
in
love.
Никогда
не
знаешь,
чего
ожидать
от
влюбленной
женщины.
You
never
know
with
a
woman
in
love,
Никогда
не
знаешь,
чего
ожидать
от
влюбленной
женщины,
You
never
know
with
a
woman,
oh,
oh,
woman
in
love...
Никогда
не
знаешь,
чего
ожидать
от
женщины,
о,
о,
влюбленной
женщины...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Millett Douglas Lewis, Wright Curtis Blaine
Attention! Feel free to leave feedback.