Ronnie Milsap - Daydreams About Night Things - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ronnie Milsap - Daydreams About Night Things




I'm having daydreams about night things
Мне снятся сны о ночных вещах.
In the middle of the afternoon
В середине дня.
And while my hands make a living
И пока мои руки зарабатывают на жизнь
My mind's home loving you
Мой разум вернулся домой, любя тебя.
I'm having daydreams about night things
Мне снятся сны о ночных вещах.
In the middle of the afternoon
В середине дня.
And every night you make my daydreams come true
И каждую ночь ты воплощаешь мои мечты в реальность.
Well, all day long while I'm working in town
Ну, целый день, пока я работаю в городе.
Time slows down to a crawl
Время замедляется до ползания.
When I'm not thinking about you
Когда я не думаю о тебе.
I'm checking the clock on the wall
Я смотрю на часы на стене.
Then it's goodbye factory and hello love
Тогда прощай фабрика и здравствуй любовь
And there's a smile across my face
И на моем лице появляется улыбка.
'Cause I'm back in the arms of your sweet love
Потому что я снова в объятиях твоей сладкой любви .
Where my thoughts have been all day
Где мои мысли были весь день?
I'm having daydreams about night things
Мне снятся сны о ночных вещах.
In the middle of the afternoon
В середине дня.
And while my hands make a living
И пока мои руки зарабатывают на жизнь
My mind's home loving you
Мой разум вернулся домой, любя тебя.
Yes, I'm having daydreams about night things
Да, я мечтаю о ночных вещах.
In the middle of the afternoon
В середине дня.
And every night you make my daydreams come true
И каждую ночь ты воплощаешь мои мечты в реальность.
Woah, I'm having daydreams about night things
Ого, я вижу сны наяву о ночных вещах
In the middle of the afternoon
В середине дня.
And while my hands make a living
И пока мои руки зарабатывают на жизнь
My mind's home loving you
Мой разум вернулся домой, любя тебя.
Yes, I'm having daydreams about night things
Да, я мечтаю о ночных вещах.
In the middle of the afternoon
В середине дня.
And every night you make my daydreams come true
И каждую ночь ты воплощаешь мои мечты в реальность.
Yeah, every night you make my dreams come true
Да, каждую ночь ты воплощаешь мои мечты в реальность.





Writer(s): Schweers John Arthur


Attention! Feel free to leave feedback.