Ronnie Milsap - Daydreams About Night Things - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ronnie Milsap - Daydreams About Night Things




Daydreams About Night Things
Дневные грёзы о ночных утехах
I'm having daydreams about night things
Мне грезится средь бела дня о ночных утехах
In the middle of the afternoon
Посреди дня, в самый разгар
And while my hands make a living
И пока мои руки зарабатывают на жизнь,
My mind's home loving you
Мои мысли дома, любят тебя.
I'm having daydreams about night things
Мне грезится средь бела дня о ночных утехах
In the middle of the afternoon
Посреди дня, в самый разгар
And every night you make my daydreams come true
И каждую ночь ты делаешь мои грёзы явью.
Well, all day long while I'm working in town
Ну, весь день, пока я работаю в городе,
Time slows down to a crawl
Время тянется, как улитка.
When I'm not thinking about you
Когда я не думаю о тебе,
I'm checking the clock on the wall
Я смотрю на часы на стене.
Then it's goodbye factory and hello love
Потом я говорю "прощай, завод" и "здравствуй, любовь",
And there's a smile across my face
И на моем лице улыбка,
'Cause I'm back in the arms of your sweet love
Потому что я снова в объятиях твоей сладкой любви,
Where my thoughts have been all day
Где мои мысли были весь день.
I'm having daydreams about night things
Мне грезится средь бела дня о ночных утехах
In the middle of the afternoon
Посреди дня, в самый разгар
And while my hands make a living
И пока мои руки зарабатывают на жизнь,
My mind's home loving you
Мои мысли дома, любят тебя.
Yes, I'm having daydreams about night things
Да, мне грезится средь бела дня о ночных утехах
In the middle of the afternoon
Посреди дня, в самый разгар
And every night you make my daydreams come true
И каждую ночь ты делаешь мои грёзы явью.
Woah, I'm having daydreams about night things
О, мне грезится средь бела дня о ночных утехах
In the middle of the afternoon
Посреди дня, в самый разгар
And while my hands make a living
И пока мои руки зарабатывают на жизнь,
My mind's home loving you
Мои мысли дома, любят тебя.
Yes, I'm having daydreams about night things
Да, мне грезится средь бела дня о ночных утехах
In the middle of the afternoon
Посреди дня, в самый разгар
And every night you make my daydreams come true
И каждую ночь ты делаешь мои грёзы явью.
Yeah, every night you make my dreams come true
Да, каждую ночь ты делаешь мои грёзы явью.





Writer(s): Schweers John Arthur


Attention! Feel free to leave feedback.