Lyrics and translation Ronnie Milsap - How Do I Turn You On
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Do I Turn You On
Как тебя завести
I'd
like
to
be
a
fly
on
your
wall,
Хотел
бы
я
быть
мухой
на
твоей
стене,
When
you
think
you
all
alone,
Когда
ты
думаешь,
что
совсем
одна,
Learn
your
secrets
once
and
for
all,
Узнать
твои
секреты
раз
и
навсегда,
Never
tell
no
one.
Никому
не
рассказывать.
I
can't
read
your
mind,
Я
не
могу
читать
твои
мысли,
It's
secret
telling
time.
Время
раскрывать
секреты.
Tell
me,
how
do
I
turn
you
on,
Скажи
мне,
как
тебя
завести,
Tell
me,
how
do
I
turn
you
on,
Скажи
мне,
как
тебя
завести,
Oh,
oh,
oh
maybe
there's
a
game
we
could
play,
О,
о,
о,
может,
есть
игра,
в
которую
мы
могли
бы
сыграть,
Is
there
something
that
you
want,
Есть
ли
что-то,
чего
ты
хочешь,
But
you're
too
shy
to
say.
Но
ты
слишком
стесняешься
сказать.
How
do
I
turn
you
on,
Как
тебя
завести,
Turn
you
on
to
me.
Завести
тебя
на
меня.
Oh,
I
could
take
you
a
way,
О,
я
мог
бы
увезти
тебя
прочь,
A
million
miles
from
here,
За
миллион
миль
отсюда,
When
I'm
getting
close
baby
say,
Когда
я
буду
близок,
детка,
скажи,
With
a
whisper
in
my
ear.
Шепотом
мне
на
ухо.
How
to
make
you
mine,
Как
сделать
тебя
моей,
It's
secret
telling
time.
Время
раскрывать
секреты.
Tell
me,
how
do
I
turn
you
on,
Скажи
мне,
как
тебя
завести,
Tell
me,
how
do
I
turn
you
on,
Скажи
мне,
как
тебя
завести,
Maybe
there's
a
game
we
could
play,
Может
быть,
есть
игра,
в
которую
мы
могли
бы
сыграть,
Is
there
something
that
you
want,
Есть
ли
что-то,
чего
ты
хочешь,
But
you're
too
shy
to
say,
Но
ты
слишком
стесняешься
сказать,
How
do
I
turn
you
on,
Как
тебя
завести,
Turn
you
on
to
me.
Завести
тебя
на
меня.
Just
between
you
and
me,
Только
между
тобой
и
мной,
I'm
a
little
nervous
too,
Я
тоже
немного
нервничаю,
But
just
beyond
our
wildest
dreams,
Но
за
пределами
наших
самых
смелых
мечтаний,
It's
waiting
for
me,
and
it's
waiting
for
you.
Это
ждет
меня,
и
это
ждет
тебя.
Oh,
oh,
oh,
maybe
there's
a
game
we
can
play,
О,
о,
о,
может,
есть
игра,
в
которую
мы
можем
сыграть,
Is
there
something
that
you
want,
but
you're
too
shy
to
say,
Есть
ли
что-то,
чего
ты
хочешь,
но
ты
слишком
стесняешься
сказать,
How
do
I
turn
you
on,
Как
тебя
завести,
Turn
you
on
to
me.
Завести
тебя
на
меня.
(Repeat
last
line
and
fade)
(Повторить
последнюю
строчку
и
затухание)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mike Reid, Rogert Byrne
Attention! Feel free to leave feedback.