Lyrics and translation Ronnie Milsap - Let My Love Be Your Pillow
Let My Love Be Your Pillow
Пусть моя любовь будет твоей подушкой
When
you
need
a
good
friend
well
here
I
am
Когда
тебе
нужен
хороший
друг,
я
здесь.
And
if
you
have
a
problem
I'll
be
your
helping
hand
И
если
у
тебя
проблема,
я
протяну
руку
помощи.
If
you
have
a
bad
day
I'll
make
you
a
good
night
Если
у
тебя
был
плохой
день,
я
подарю
тебе
добрую
ночь.
And
if
you
ever
lose
your
way
you
know
I'll
be
your
guiding
light.
И
если
ты
когда-нибудь
собьешься
с
пути,
знай,
я
буду
твоим
путеводным
светом.
Just
let
my
love
be
your
pillow
Просто
позволь
моей
любви
быть
твоей
подушкой,
Lay
your
worries
down
and
rest
your
head
on
me
Отбрось
свои
тревоги
и
положи
свою
голову
мне
на
плечо.
Just
let
my
love
be
your
pillow
Просто
позволь
моей
любви
быть
твоей
подушкой,
And
let
me
turn
your
life
into
a
beautiful
dream.
И
позволь
мне
превратить
твою
жизнь
в
прекрасный
сон.
Well,
I
won't
promise
you
there
won't
be
hard
times
Я
не
обещаю,
что
не
будет
трудных
времен,
We'll
share
whatever
comes
down
each
road
of
life
Мы
разделим
все,
что
встретится
на
каждом
жизненном
пути.
And
if
things
turn
out
wrong
you
can
turn
to
me
И
если
что-то
пойдет
не
так,
ты
можешь
обратиться
ко
мне.
Let
my
arms
be
your
blanket
when
you
sleep.
Пусть
мои
объятия
будут
твоим
одеялом,
когда
ты
спишь.
Just
let
my
love
be
your
pillow
Просто
позволь
моей
любви
быть
твоей
подушкой,
Lay
your
worries
down
girl
rest
your
head
on
me
Отбрось
свои
тревоги,
девочка,
положи
свою
голову
мне
на
плечо.
Just
let
my
love
be
your
pillow
Просто
позволь
моей
любви
быть
твоей
подушкой,
And
let
me
turn
your
life
into
a
beautiful
dream.
И
позволь
мне
превратить
твою
жизнь
в
прекрасный
сон.
Just
let
my
love
be
your
pillow
Просто
позволь
моей
любви
быть
твоей
подушкой,
Lay
your
worries
down
and
rest
your
head
on
me
Отбрось
свои
тревоги
и
положи
свою
голову
мне
на
плечо.
Just
let
my
love
be
your
pillow
Просто
позволь
моей
любви
быть
твоей
подушкой,
And
let
me
turn
your
life
into
a
beautiful
dream...
И
позволь
мне
превратить
твою
жизнь
в
прекрасный
сон...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Schweers
Attention! Feel free to leave feedback.