Ronnie Milsap - Like Children I Have Known - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ronnie Milsap - Like Children I Have Known




They're dividing up their playthings
Они делят свои игрушки.
This is yours, this is mine
Это твое, это мое.
They're dividing up the bedroom
Они делят спальню.
With an imaginary line.
Воображаемой линией.
One is running back to mother
Один бежит обратно к матери.
One just wants to be alone
Кто-то просто хочет побыть один.
They will cry and pout and walk out
Они будут плакать, дуться и уходить.
Just like children I have known.
Совсем как дети, которых я знал.
Just like children I have known.
Совсем как дети, которых я знал.
Chorus:
Припев:
They're not wiser, they're just grown
Они не стали мудрее, они просто выросли.
It's not a chocolate ice cream cone
Это не рожок шоколадного мороженого.
It's not a doll-house, it's a home
Это не кукольный домик, это дом.
Just like children I have known.
Совсем как дети, которых я знал.
Almost down to sticks and stones
Почти до палок и камней.
They'll be lost out on their own
Они потеряются сами по себе.
Just like children I have known
Совсем как дети, которых я знал.
Just like children I have known.
Совсем как дети, которых я знал.
And they're gonna cry their eyes out
И они выплачут все глаза.
Once they find out what they've done
Как только они поймут что натворили
Cause their hearts aren't made of candy
Потому что их сердца сделаны не из конфет.
That they eat what the other wants.
Они едят то, что хотят другие.
It could be a happy ending
Это могло бы быть счастливым концом.
They don't have to live alone
Они не должны жить в одиночестве.
They could kiss and hug and make up
Они могли бы целоваться, обниматься и мириться.
Just like children I have known
Совсем как дети, которых я знал.
Just like children I have known.
Совсем как дети, которых я знал.
Chorus:
Припев:
They're not wiser, they're just grown
Они не стали мудрее, они просто выросли.
It's not a chocolate ice cream cone
Это не рожок шоколадного мороженого.
It's not a doll-house, it's a home
Это не кукольный домик, это дом.
Just like children I have known...
Совсем как дети, которых я знал...





Writer(s): Don Pfrimmer, Jim Daddario


Attention! Feel free to leave feedback.