Lyrics and translation Ronnie Milsap - Like Children I Have Known
They're
dividing
up
their
playthings
Они
делят
свои
игрушки.
This
is
yours,
this
is
mine
Это
твое,
это
мое.
They're
dividing
up
the
bedroom
Они
делят
спальню.
With
an
imaginary
line.
Воображаемой
линией.
One
is
running
back
to
mother
Один
бежит
обратно
к
матери.
One
just
wants
to
be
alone
Кто-то
просто
хочет
побыть
один.
They
will
cry
and
pout
and
walk
out
Они
будут
плакать,
дуться
и
уходить.
Just
like
children
I
have
known.
Совсем
как
дети,
которых
я
знал.
Just
like
children
I
have
known.
Совсем
как
дети,
которых
я
знал.
They're
not
wiser,
they're
just
grown
Они
не
стали
мудрее,
они
просто
выросли.
It's
not
a
chocolate
ice
cream
cone
Это
не
рожок
шоколадного
мороженого.
It's
not
a
doll-house,
it's
a
home
Это
не
кукольный
домик,
это
дом.
Just
like
children
I
have
known.
Совсем
как
дети,
которых
я
знал.
Almost
down
to
sticks
and
stones
Почти
до
палок
и
камней.
They'll
be
lost
out
on
their
own
Они
потеряются
сами
по
себе.
Just
like
children
I
have
known
Совсем
как
дети,
которых
я
знал.
Just
like
children
I
have
known.
Совсем
как
дети,
которых
я
знал.
And
they're
gonna
cry
their
eyes
out
И
они
выплачут
все
глаза.
Once
they
find
out
what
they've
done
Как
только
они
поймут
что
натворили
Cause
their
hearts
aren't
made
of
candy
Потому
что
их
сердца
сделаны
не
из
конфет.
That
they
eat
what
the
other
wants.
Они
едят
то,
что
хотят
другие.
It
could
be
a
happy
ending
Это
могло
бы
быть
счастливым
концом.
They
don't
have
to
live
alone
Они
не
должны
жить
в
одиночестве.
They
could
kiss
and
hug
and
make
up
Они
могли
бы
целоваться,
обниматься
и
мириться.
Just
like
children
I
have
known
Совсем
как
дети,
которых
я
знал.
Just
like
children
I
have
known.
Совсем
как
дети,
которых
я
знал.
They're
not
wiser,
they're
just
grown
Они
не
стали
мудрее,
они
просто
выросли.
It's
not
a
chocolate
ice
cream
cone
Это
не
рожок
шоколадного
мороженого.
It's
not
a
doll-house,
it's
a
home
Это
не
кукольный
домик,
это
дом.
Just
like
children
I
have
known...
Совсем
как
дети,
которых
я
знал...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Pfrimmer, Jim Daddario
Attention! Feel free to leave feedback.