Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out Where The Bright Lights Are Glowing
Draußen, wo die hellen Lichter leuchten
I
was
only
eighteen
in
a
ducktail
and
jeans
when
he
had
to
go
Ich
war
erst
achtzehn,
mit
Ducktail
und
Jeans,
als
er
gehen
musste
We
spent
so
many
nights
me
and
Jim
and
the
lights
from
my
radio
So
viele
Nächte
verbrachten
wir,
Jim
und
ich,
mit
dem
Licht
meines
Radios
I
never
knew
him
or
once
shook
his
hand
Ich
kannte
ihn
nie,
gab
ihm
nie
die
Hand
But
sometimes
I
think
he
was
my
closest
friend
Doch
manchmal
denk
ich,
er
war
mein
bester
Freund
I
can
stand
at
my
window
some
nights
Ich
steh
manch
nachts
am
Fenster
With
a
soft
southern
breeze
gently
blowing
Mit
einer
sanften
Südwindbrise
I
know
deep
inside
he's
still
shining
somewhere
Ich
weiß,
tief
in
mir,
er
leuchtet
noch
irgendwo
Out
where
the
bright
lights
are
glowing
Draußen,
wo
die
hellen
Lichter
leuchten
When
love
let
me
down
Jim
was
around
to
share
those
four
walls
Als
die
Liebe
mich
verließ,
war
Jim
da,
teilte
diese
vier
Wände
But
then
he
went
away
one
fateful
day
and
saddened
us
all
Doch
eines
Tages
ging
er
fort
und
traurig
war
die
Welt
The
headline
that
morning
I
remember
it
yet
Die
Schlagzeile
an
jenem
Morgen,
ich
erinnere
mich
noch
He'll
never
be
that
easy
to
forget
Er
wird
nie
so
leicht
vergessen
werden
I
can
stand
at
my
window
some
nights
Ich
steh
manch
nachts
am
Fenster
With
a
soft
southern
breeze
gently
blowing
Mit
einer
sanften
Südwindbrise
I
know
deep
inside
he's
still
shining
somewhere
Ich
weiß,
tief
in
mir,
er
leuchtet
noch
irgendwo
Out
where
the
bright
lights
are
glowing
Draußen,
wo
die
hellen
Lichter
leuchten
Out
where
the
bright
lights
are
glowing
Draußen,
wo
die
hellen
Lichter
leuchten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kent Robbins, Gary Harrison
Attention! Feel free to leave feedback.