Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prisoner Of The Highway
Gefangener der Autobahn
Diesel
powers
18
wheels
to
rollin'
Dieselkraft
lässt
18
Räder
rollen
As
I
pull
it
on
to
the
Interstate.
Während
ich
auf
die
Interstate
auffahre.
I've
got
thirteen
hours
to
make
my
destination
Ich
hab'
dreizehn
Stunden
Zeit,
um
mein
Ziel
zu
erreichen
And
I
don't
want
to
stop
to
check
my
weight
Und
ich
will
nicht
anhalten,
um
mein
Gewicht
zu
prüfen
There
won't
be
no
sleep
for
me
tonight
Heute
Nacht
gibt
es
keinen
Schlaf
für
mich
No,
I've
got
to
be
hittin'
Tulsa
by
first
morning
light.
Nein,
ich
muss
bei
Tagesanbruch
in
Tulsa
sein.
I'm
a
prisoner
of
the
highway
Ich
bin
ein
Gefangener
der
Autobahn
Driven
on
by
my
restless
soul
Angetrieben
von
meiner
rastlosen
Seele
Call
me
a
prisoner
of
the
highway
Nenn
mich
einen
Gefangenen
der
Autobahn
Prison
by
the
freedom
of
the
road.
Gefangen
durch
die
Freiheit
der
Straße.
I've
run
freight
out
of
Wheeling,
West
Virgina
Ich
hab'
Fracht
aus
Wheeling,
West
Virginia
gefahren
And
US
Steel
from
Memphis
Und
US
Steel
aus
Memphis
I've
rode
tobacco
out
of
the
Carolina's
Ich
hab'
Tabak
aus
den
Carolinas
transportiert
California
wines
into
Burmingham
Kalifornische
Weine
nach
Birmingham
Some
people
work
just
to
survive,
yeah
Manche
Leute
arbeiten
nur
zum
Überleben,
ja
But
up
here
in
this
cab
that's
when
I'm
most
alive.
Aber
hier
oben
im
Führerhaus,
da
fühle
ich
mich
am
lebendigsten.
I'm
a
prisoner
of
the
highway
Ich
bin
ein
Gefangener
der
Autobahn
Driven
on
by
my
restless
soul
Angetrieben
von
meiner
rastlosen
Seele
Call
me
a
prisoner
of
the
highway
Nenn
mich
einen
Gefangenen
der
Autobahn
Prison
by
the
freedom
of
the
road.
Gefangen
durch
die
Freiheit
der
Straße.
---
Instrumental
---
---
Instrumental
---
Got
a
wife
living
back
in
Tennessee
Hab'
'ne
Frau,
die
drüben
in
Tennessee
lebt
And
she
tries
to
understand
the
way
I
feel
Und
sie
versucht
zu
verstehen,
wie
ich
fühle
I
could
give
my
hands
to
another
line
of
work
Ich
könnte
einer
anderen
Arbeit
nachgehen
But
my
heart
would
always
be
behind
the
wheel.
Aber
mein
Herz
wäre
immer
hinterm
Steuer.
Call
me
a
prisoner
of
the
highway
Nenn
mich
einen
Gefangenen
der
Autobahn
Driven
on
by
my
restless
soul
Angetrieben
von
meiner
rastlosen
Seele
I'm
a
prisoner
of
the
highway
Ich
bin
ein
Gefangener
der
Autobahn
Prison
by
the
freedom
of
the
road.
Gefangen
durch
die
Freiheit
der
Straße.
Don't
you
know
I'm
a
prisoner
of
the
highway
Weißt
du
nicht,
ich
bin
ein
Gefangener
der
Autobahn
Driven
on
by
my
restless
soul
Angetrieben
von
meiner
rastlosen
Seele
Call
me
a
prisoner
of
the
highway
Nenn
mich
einen
Gefangenen
der
Autobahn
Prison
by
the
freedom
of
the
road...
Gefangen
durch
die
Freiheit
der
Straße...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reid Michael Barry
Attention! Feel free to leave feedback.