Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silent Night (After The Fight)
Stille Nacht (Nach dem Streit)
Hear
the
rain
on
the
window;
I
never
noticed
it
so
loud
Hör
den
Regen
am
Fenster;
ich
habe
ihn
nie
so
laut
gehört
And
the
ticking
of
the
clock
is
making
wall-shaking
sounds
Und
das
Ticken
der
Uhr
scheint
die
Wände
zu
erschüttern
Was
that
noise
just
the
icebox
or
you
turning
on
the
light?
War
das
nur
der
Kühlschrank
oder
hast
du
das
Licht
angemacht?
3 AM
as
a
fool
tries
to
tell
himself
that
you'll
be
back
tonight
3 Uhr
morgens,
und
ein
Narr
redet
sich
ein,
du
kommst
noch
heute
Nacht
Silent
night
after
the
fight
Stille
Nacht
nach
dem
Streit
Who's
wrong
or
right;
that
don't
matter
anymore
Wer
Schuld
hat,
spielt
jetzt
keine
Rolle
mehr
Silent
night
after
the
fight
Stille
Nacht
nach
dem
Streit
I
can't
stand
the
quiet
since
you
walked
out
the
door
Ich
ertrage
die
Stille
nicht,
seit
du
gegangen
bist
I
never
knew
a
heartbeat
could
keep
someone
so
wide
awake
Ich
wusste
nicht,
dass
ein
Herzschlag
jemanden
so
wach
halten
kann
And
when
that
board
creaks
in
the
Und
wenn
die
Diele
im
Flur
Hallway,
I
can
see
my
mind
about
to
break
knarrt,
fühle
ich,
wie
mein
Verstand
zerbricht
Lying
here
without
you
the
silence
is
so
loud
that
I
can't
sleep
Hier
allein
liegend
ist
die
Stille
so
laut,
dass
ich
nicht
schlafen
kann
But
the
loudest
sounds
of
all
are
the
teardrops
dripping
down
my
cheek
Doch
am
lautesten
sind
die
Tränen,
die
meine
Wangen
hinunterlaufen
Silent
night
after
the
fight
Stille
Nacht
nach
dem
Streit
Who's
wrong
or
right;
that
don't
matter
anymore
Wer
Schuld
hat,
spielt
jetzt
keine
Rolle
mehr
Silent
night
after
the
fight
Stille
Nacht
nach
dem
Streit
I
can't
stand
the
quiet
since
you
walked
out
the
door
Ich
ertrage
die
Stille
nicht,
seit
du
gegangen
bist
Can't
stand
the
quiet
since
you
walked
out
the
door
Ich
ertrage
die
Stille
nicht,
seit
du
gegangen
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Schweers John Arthur
Attention! Feel free to leave feedback.